Resultado da Busca
Beispiele für William Blakes Gedichte: And did those feet in ancient time (Jerusalem) I asked a Thief. London. Night. Several Questions Answered. The Garden of Love. The Tyger. The Wild Flower’s Song.
Als Marionette der Umstände ist er plötzlich ein Outlaw, von einer Kugel verwundet und von Kopfgeldjägern gejagt. Ein Indianer namens Niemand (Nobody, gespielt von Gary Farmer, der Name spielt angeblich auf das Gedicht To Nobodaddy) nimmt sich seiner an und glaubt in ihm den Dichter William Blake zu erkennen, dessen Werke er verehrt.
To Spring (von William Blake) To Spring. O thou with dewy locks, who lookest down Thro‘ the clear windows of the morning, turn Thine angel eyes upon our western isle, Which in full choir hails thy approach, O Spring! The hills tell each other, and the listening Valleys hear; all our longing eyes are turned Up to thy bright pavilions: issue ...
In every Infant’s cry of fear, In every voice, in every ban, The mind-forg’d manacles I hear. How the Chimney-sweeper’s cry. Every black’ning Church appalls; And the hapless Soldier’s sigh. Runs in blood down Palace walls. But most, thro‘ midnight streets I hear. How the youthful Harlot’s curse.
威廉·布莱克(William Blake,1757年11月28日-1827年8月12日),英国诗人、画家,浪漫主义文学代表人物之一 [1]。. 主要诗作有诗集《纯真之歌》、《经验之歌》等。. 威廉·布莱克肖像图. 生平. 1757年11月28日,布莱克出生于伦敦一个贫寒的袜商家庭,未受过正规教育 ...
The Tyger (von William Blake) Aus dem Werk „Songs of Experience“ (1794) The Tyger. What immortal hand or eye. Could frame thy fearful symmetry? In what distant deeps or skies. Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand, dare sieze the fire?
I asked a Thief. I asked a thief to steal me a peach: He turned up his eyes. I ask’d a lithe lady to lie her down: Holy and meek, she cries. As soon as I went An Angel came: He wink’d at the thief, And smil’d at the dame; And without one word said Had a peach from the tree, And still as a maid Enjoy’d the lady.
28 de fev. de 2015 · 先说结论,老虎代表混乱的毁灭,它是William Blake的一则冷漠的社会预言,一种与羊所代表的优雅和秩序所对立的力量。. 新的世界将在羊与虎的力量碰撞下诞生。. Blake 并没有单单歌颂老虎。. 首先,Tyger这首诗出自 Songs of Innocence and Experience 的 Songs of Experience ...
The Wild Flower’s Song (von William Blake) Aus dem Werk „The Rossetti Manuscript“ (1810) As I wander’d the forest, The green leaves among, I heard a Wild Flower Singing a song. ‚I slept in the earth In the silent night, I murmur’d my fears And I felt delight. ‚In the morning I went, as rosy as morn, To seek for new joy; But I met ...
William Blake – Alle Religionen sind Eins & Es gibt keine Naturbedingte Religion: Die Philosophie des ...