Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. William Carlos Williamspoemas. “Williams torce o pescoço da estética tradicional; a arte não imita a natureza, imita seus procedimentos criativos.”. – Octavio Paz, em “William Carlos Williams: Poemas”. [seleção, tradução e estudo crítico de José Paulo Paes]. São Paulo: Companhia das Letras, 1987.

  2. Los mejores poemas de William Carlos Williams. El viento sube. La tierra. se ve arrasada. Los árboles. las puntas del tulipán. brillantes. se ladean y. se vuelcan— Suelto, flota. tu amor. ¡Vuela! Dios mío, qué es. un poeta— si. es que lo hay. hombre. cuyas palabras. mordisquean. el camino. a casa— que es real. en forma. de movimiento.

  3. Poeta fundamental numa tradição de gigantes, a poesia norte-americana, em que cada autor parece estar observando o mundo pela primeira vez e inventando a linguagem poética (...). Dentro desta tradição, William Carlos Williams se destaca por sua capacidade de transformar todo assunto ou objeto em matéria poética.

  4. William Carlos Williams. William Carlos Williams também conhecido como WCW foi um poeta estadunidense associado aos movimentos do modernismo e do imagismo, além de médico pediatra.

  5. William Carlos Williams. Tradução: José Paulo Paes. Livro físico. AVISE-ME QUANDO ESTIVER DISPONÍVEL. Apresentação. Antologia de um dos maiores poetas americanos do século XX. Sua poesia alia procedimentos pictóricos de influência oriental a uma aguda observação da natureza, de cujos processos criadores procura retirar lições de invenção estética.

  6. Nasceu em Rutherford, nos Estados Unidos, em 1883, filho de pai inglês e mãe porto-riquenha. Clínico geral e pediatra, deixou uma extensa obra literária, que inclui poesia, prosa, ensaio e teatro. Williams é considerado um dos principais nomes do modernismo norte-americano, e foi laureado postumamente com o prêmio Pulitzer em 1963.

  7. Poemas de William Carlos Williams. As traduções a seguir fazem parte dos Poemas de William Carlos Williams, recentemente publicados pela Companhia das Letras. Os textos foram. selecionados e traduzidos por José Paulo Paes, que os fez preceder de um estudo.