Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Muitos exemplos de traduções com "te echo de menos" – Dicionário espanhol-português e busca em milhões de traduções.

  2. 23 de abr. de 2024 · A música 'Te Echo De Menos', interpretada por Marko Silva com participação de Bryant Myers, é uma expressão intensa de saudade e desejo não correspondido. A letra revela a luta interna de um indivíduo que, apesar de tentar, não consegue esquecer um amor passado.

  3. Tradução de "Te echo de menos" para português . Sinto saudade de você, sinto saudade de você, sinto sua falta são as principais traduções de "Te echo de menos" para português. Exemplo de frase traduzida: Yo también te echo de menos, mucho... ↔ Também sinto muito sua falta.

  4. Dicionário. espanhol-português. T. te echo de menos. Qual é a tradução de "te echo de menos" em Português? es. volume_up. te echo de menos = pt volume_up sinto sua falta. Traduções Tradutor Frases open_in_new. ES. "te echo de menos" em português. volume_up. te echo de menos [exemplo] PT. volume_up sinto sua falta. sinto a sua falta.

  5. 26 de out. de 2023 · A expressão "te echo de menos" é uma forma de expressar saudade e a falta que alguém sente de outra pessoa. É uma frase comum na língua espanhola e pode ser utilizada em diversos contextos para transmitir emoções e sentimentos. É importante lembrar que o significado e interpretação dessa expressão podem variar de acordo com o contexto cultural e...

  6. senti a tua falta. eu sinto falta de você. tenho saudades de ti. Ver mais. Yo también te echo de menos. Amor, também sinto a tua falta. Todo se está derrumbando porque te echo de menos. Tudo se está a desmoronar porque sinto a tua falta. Yo también te echo de menos.

  7. 6 de out. de 2015 · 1 resposta. Donay Mendonça 55 Top Posters · 06 Out 2015, 12:48. Dicas: Echar de menos: sentir falta, sentir saudades (trata-se de uma expressão idiomática em espanhol). Como dizer sentir saudades em espanhol. A tradução da frase da pergunta, a meu ver, seria algo como: sinto saudades de você agora, mas antes tinha você a todo momento. Bons estudos.