Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Muitos exemplos de traduções com "te echo de menos" – Dicionário espanhol-português e busca em milhões de traduções.

  2. Dicionário. espanhol-português. T. te echo de menos. Qual é a tradução de "te echo de menos" em Português? es. volume_up. te echo de menos = pt volume_up sinto sua falta. Traduções Tradutor Frases open_in_new. ES. "te echo de menos" em português. volume_up. te echo de menos [exemplo] PT. volume_up sinto sua falta. sinto a sua falta.

    • Información general
    • Qué es Echar de menos:

    Equipo de Enciclopedia Significados

    Creado y revisado por nuestros expertos

    Echar de menos significa extrañar o sentir la falta de alguien o algo. Es un sentimiento de nostalgia que se experimenta hacia lo ausente, lo que no está o ha dejado de estar.

    Podemos echar de menos a una persona, un familiar o un amigo que se ha ido a tierras lejanas, o que no está o ha pasado a mejor vida; a una mascota muy querida que se ha perdido o que ha fallecido. Por ejemplo: “A veces echo mucho de menos a mi abuela, con ella solía divertirme”.

    También podemos echar de menos tiempos pasados, que recordamos como mejores a los presentes, o más gratos en lo que respecta a nuestra experiencia: “Echo de menos los tiempos de la facultad, los amigos, las fiestas”.

    Asimismo, podemos echar de menos alguna cosa que nos agradaba, un producto que nos gustaba, un alimento que solíamos comer, y que, por una u otra razón, ya no podemos encontrarlo: “Echo de menos aquellas chocolatinas”.

    La expresión “echar de menos” es un portuguesismo, deriva de la expresión del portugués antiguo achar menos, que traduciría literalmente ‘hallar menos’, pero con el sentido implícito de “sentir falta de”.

    Por otro lado, es incorrecto decir hechar de menos, con h, error que puede deberse a la similitud entre echo (presente de echar) con hecho (participio de hacer): "La echo de menos".

  3. La respuesta correcta es «echar de menos», y esto aplica para todas sus conjugaciones, como «cómo se escribe te echo de menos«, «cómo se escribe te echamos de menos» y «cómo se escribe os echo de menos«. «Echar de menos» es ese sentimiento que tienes cuando extrañas algo o a alguien.

  4. 6 de out. de 2015 · O que significa a expressão "Echo de Menos" em espanhol. Natália Abitbol 06 Out 2015, 12:28. "Lo mismo te echo de menos, lo mismo que antes te echaba de más". Sei que a expressão "te echo de menos" é o mesmo que sinto sua falta. Mas... Ainda não compreendo bem a expressão. Especialmente nessa frase.

  5. Dicionário espanhol-português. sinto saudade de você. Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data. sinto sua falta. Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data. tenho saudades de você. Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data. Adicionar exemplo. Traduções de "Te echo de menos" em português em contexto, memória de tradução.

  6. 11 de ago. de 2023 · Echar de menos. É usada para expressar saudade ou nostalgia por algo ou alguém que está ausente. É semelhante ao uso da expressão "sentir falta" em português. Echo de menos a mis amigos de la infancia. Sinto falta dos meus amigos de infância. Desde que te fuiste, echo de menos tu compañía. Desde que você se foi, sinto falta da sua companhia.