Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 1 – Over the top, como adjetivo, pode significar “exagerado, além de limites normais, extremo ou excessivo”. Adianto que em alguns casos, você verá go over the top, que é uma maneira de dizer “exagerar, passar dos limites, ir ao extremo”. Some performances go over the top. Algumas performances são exageradas.

  2. Desde então, usa-se a expressão over the top para designar qualquer coisa absurda, excessiva, principalmente referindo-se ao comportamento ultrajante ou à roupa exagerada de alguém. A expressão popularizou-se na Grã-Bretanha, em 1982, depois de um seriado de televisão com o mesmo nome.

  3. over the top: Inglês: Português: go over the top v expr: informal, figurative (praise excessively) passar da conta loc v : Alan was always going over the top about how pretty his girlfriend was. go over the top v expr: informal, figurative (do [sth] excessively) passar da conta loc v

  4. over the top. Mais traduções em contexto: sobre o topo, over the top, sobre a parte superior, ao topo, em cima adv., na parte superior, acima do topo ... Ver mais traduções e exemplos em contexto para "over the top" ou procurar mais expressões: "over-the-top" over. adv. 1 (across, walk, jump, fly etc) por cima.

  5. Qual é a tradução de "over-the-top" em Português? en. volume_up. over-the-top = pt. volume_up. descabelado. Traduções Definição Sinônimos Tradutor Frases open_in_new. EN. "over-the-top" em português. volume_up. over-the-top {adj.} PT. volume_up. descabelado. exagerado. volume_up. be over the top {v.} PT. volume_up. passar da conta. volume_up.

  6. too extreme and not suitable, or demanding too much attention or effort, especially in an uncontrolled way: I thought the decorations were way (= very) over the top. The speech was a bit OTT. He realized he'd gone over the top with the seating arrangements.

  7. O serviço Google, oferecido sem custo financeiro, traduz instantaneamente palavras, expressões e páginas Web entre inglês e mais de 100 outros idiomas.