Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Os gatos: um poema de Charles Baudelaire. Os amantes febris e os sábios solitários. Amam de modo igual, na idade da razão, Os doces e orgulhosos gatos da mansão, Que como eles têm frio e cismam sedentários. Amigos da volúpia e devotos da ciência, Buscam eles o horror da treva e dos mistérios; Tomara-os Érebo por seus corcéis funéreos,

  2. Os gatos. Os amantes febris e os sábios solitários. Amam de modo igual, na idade da razão, Os doces e orgulhosos gatos da mansão, Que como eles têm frio e cismam sedentários. Amigos da volúpia e devotos da ciência, Buscam eles o horror da treva e dos mistérios; Tomara-os Érebo por seus corcéis funéreos, Se a submissão pudera opor-lhes à insolência.

  3. LXVIIIOs Gatos. Os loucos de paixão, e os sábios mais prudentes, Teem um amor egual, quando sexagenários, Por esses animaes de pupilas ardentes, Á sua imitação: friorentos, sedentários. Devotos da sciência, amigos dos mistérios, Procuram o silêncio, a treva, a quietação; Por certo, eram de Erébo os ginetes funéreos, Se a orgulhosa ...

  4. 6 de dez. de 2016 · Na década de 1960, o soneto "Les Chats" [Os Gatos] de Charles Baudelaire (Les Fleurs du mal) foi objeto de uma análise, desde então clássica, empreendida por Roman Jakobson e Claude Lévi-Strauss, em que se esclarecia a virtude heurística da tensão entre a metonímia e a metáfora.

    • Claude Zilberberg
    • 2016
  5. Na deÌ cada de 1960, o soneto "Les Chats" [Os Gatos] de Charles Baudelaire (Les Fleurs du mal) foi objeto de uma anaÌ lise, desde então claÌ ssica, empreendida por Roman Jakobson e Claude LeÌ vi-Strauss, em que se esclarecia a virtude heuriÌ stica da tensão entre a metoniÌ mia e a metaÌ fora.

  6. nossacasa.net › blog › os-gatosOs gatos - nossacasa

    13 de set. de 2017 · Os gatos ( Charles Pierre Baudelaire) Tradução de Delfim Guimarães. Os loucos de paixão, e os sábios mais prudentes, Tem um amor igual, quando sexagenários, Por esses animais de pupilas ardentes. À sua imitação: friorentos, sedentários. Devotos da ciência, amigos dos mistérios, Procuram o silêncio, a treva, a quietação;

  7. Tradução de 'Les Chats' por Charles Baudelaire de Francês para Português Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어