Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. No poema de Robert Frost, as palavras fault e blame revelam por parte do eu lírico uma culpa por não poder cuidar do pássaro. atitude errada por querer matar o pássaro.

    • Into My Own
    • Stopping by Woods on A Snowy Evening
    • Mending Wall

    O meu desejo é que essa selva escura, tão fixa que a brisa mal a mistura, não fosse a mera máscara das trevas, mas se estendesse até o fim das eras. E no dia em que não me deterão, fugirei furtivo na vastidão, sem temer jamais encontrar clareira, ou estrada onde a roda deita a areia. Não vejo motivos para retornar, ou para que os saudosos ao meu lu...

    O dono dessa mata que vejo, acho que mora além, no vilarejo, e não me verá aqui parado na mata, olhando a neve em cortejo. Meu cavalo acha estranho e inusitado parar assim sem casa ao lado entre o lago duro e o desterro no meio do escuro mais fechado. Ele balança o seu cincerro e me pergunta se há algum erro. Só se ouve o vento a zunir E os flocos ...

    Existe alguma coisa que detesta os muros, Sob eles faz inchar a terra congelada, Ao sol derrama as pedras superiores, E rasga brechas em que dois passam de frente. A obra dos caçadores é outra coisa: Tenho seguido as suas pegadas, trabalhando Onde não deixam pedra sobre pedra Até espantarem o coelho de sua toca Para o agrado dos cães sempre a latir...

  2. Cerca de 25 poemas de Robert Frost. Fogo e gelo. Alguns dizem que o mundo acabará em fogo, Outros dizem em gelo. Fico com quem prefere o fogo. Mas, se tivesse de perecer duas vezes, Acho que conheço o bastante do ódio. Para saber que a ruína pelo gelo. Também seria ótima.

  3. 13 de mai. de 2024 · No poema de Robert Frost, as palavras fault e blame revelam -Enem 2020. Questão 4 - Caderno Azul. Atualizado em 13/05/2024. A Minor Bird. I have wished a bird would fly away, And not sing by my house all day; Have clapped my hands at him from the door. When it seemed as if I could bear no more. The fault must partly have been in me.

  4. a estrada divergiu naquele bosque — e eu. segui pela que mais ínvia me pareceu, e foi o que fez toda a diferença. (“A Estrada Não Trilhada”, 1915. Robert Frost, 1874-1963, um dos mais conhecidos poetas dos Estados Unidos do século XX. Recebeu quatro prêmios Pulitzer. Tradução do poema “The Road Not Taken” por Renato Suttana.)

  5. Quatro poemas de Robert Frost, traduzidos e anotados. O poeta americano Robert Frost (1874-1963), lido e laureado, a quem, “com um sorriso campestre nos lábios e um copo de uísque na mão”, Paulo Mendes Campos “teve a graça de conhecer”, nomeando-o “poeta-fazendeiro”, era, segundo T.S. Eliot, “o mais eminente, o mais distinto ...

  6. O narrador do poema fala sobre como ele para na floresta um dia em seu caminho de volta para sua aldeia. O poema continua descrevendo a beleza da floresta, coberta por um lençol de neve . Mas há muito mais acontecendo do que apenas um homem voltando para casa no inverno.

  1. Buscas relacionadas a no poema de robert frost

    no poema de robert frost as palavras