Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Há 1 dia · The Zhuang alphabet, used between the 1950s and 1980s in portions of the People's Republic of China, used a mixture of Latin, phonetic, numeral-based, and Cyrillic letters. The non-Latin letters, including Cyrillic, were removed from the alphabet in 1982 and replaced with Latin letters that closely resembled the letters they replaced.

  2. Há 1 dia · Communication in two-way phonetic code. 35443. *Tx to North America (?). 15770 kHz: Radio Liberty, via WRMI Radio Miami International, Okechobee, Russian, 18/05 0455. Talk by OM. Endo f broadcasting in Russian at 0459. Station id: “This is WRMI Radio Miami International... Okeechobee’. *Tx to Europe.

  3. Há 4 horas · The goal is to explore the difficulties faced in Thai-Chinese machine translation and how to issue clearer commands for literary translations. Quantitative analysis shows ChatGPT’s translation as the best, followed by Google and Baidu Translate. Modified instructions improved ChatGPT’s translation quality.

  4. Há 4 horas · How to say Cheonggyecheon in Korean? Pronunciation of Cheonggyecheon with 1 audio pronunciation and more for Cheonggyecheon.

  5. Há 4 horas · How to say Acisculus in Greek? Pronunciation of Acisculus with 1 audio pronunciation and more for Acisculus.

  6. Há 4 horas · How to say Pulak بانيرجي in Arabic? Pronunciation of Pulak بانيرجي with 1 audio pronunciation and more for Pulak بانيرجي.

  7. Há 4 horas · The need to learn Vietnamese in this early period was mainly for the purposes of religious propagation and colonial rule. The most obvious impression of foreigners learning Vietnamese started in the seventeenth century, associated with the birth of Chữ Quốc ngữ—a script crafted by Western missionaries to facilitate the spread of Catholicism in Vietnam.