Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 3 de mai. de 2024 · Learn the French national anthem, its history, and its meaning with the lyrics in both languages. The song is a powerful and patriotic anthem known throughout the world, composed by Claude-Joseph Rouget de Lisle in 1792 and first declared the French national anthem in 1795.

  2. Há 2 dias · Hino da França - La Marseillaise. Avante, filhos da Pátria. Allons, enfants de la Patrie. O dia da glória chegou. Le jour de gloire est arrivé. Contra nós, da tirania. Contre nous, de la tyrannie. O estandarte sangrento é hasteado. L'étendard sanglant est levé.

  3. La Marseillaise. " La Marseillaise " [a] is the national anthem of France. The song was written in 1792 by Claude Joseph Rouget de Lisle in Strasbourg after the declaration of war by France against Austria, and was originally titled " Chant de guerre pour l'Armée du Rhin " [b] ("War Song for the Army of the Rhine ").

    • 14 July 1795
    • Claude Joseph Rouget de Lisle
  4. Há 2 dias · La Marseillaise, French national anthem composed in one night (April 24, 1792) during the French Revolution by Claude-Joseph Rouget de Lisle, a captain of the engineers and amateur musician.

    • The Editors of Encyclopaedia Britannica
  5. Paroles de "La Marseillaise" Télécharger le .pdf Couplet n°1 Allons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé ! Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats ? Ils viennent jusque dans vos bras Égorger vos fils, vos compagnes ! Refrain Aux armes, citoyens,

  6. 8 de mai. de 2010 · 3.5M views 13 years ago. "La Marseillaise" ("The [Song] of Marseille"; French pronunciation: [la maʁsɛˈjɛz]) is the national anthem of France. It was written and composed by Claude Joseph ...

    • 5 min
    • 3,5M
    • VocalNationalAnthems
  7. 14 de dez. de 2018 · Letra do Hino da França. Criado em situação de guerra, vocês verão como a letra é bem diferente do Hino Nacional Brasileiro. La Marseillaise tem um refrão bem característico, talvez você já tenha escutado e até lembre de seu ritmo. Allons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé! Contre nous de la tyrannie,