Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Pero, a finales de 1955, justo después de que Plath hubies e cumplido veintitrés años, se produce una división lógica, y muy conven iente, a este respecto. Los doscientos veinte poemas, aproximadamente, escritos con anterioridad revisten interés sobre todo para los especialistas. Sylvia Plath

  2. Compre online Ariel: Sylvia Plath - Faber 90, de Plath, Sylvia na Amazon. Frete GRÁTIS em milhares de produtos com o Amazon Prime. Encontre diversos livros escritos por Plath, Sylvia com ótimos preços.

  3. 6 de abr. de 2021 · First, Ariel is the name of the horse that the narrator of the poem rides, many critics assume, because it also is the name of a horse that Plath herself rode. Second, in the Old Testament, it is the name for the holy city of Jerusalem and means “lion of god.”. Lastly, in Shakespeare’s play The Tempest it is the name of a character, a ...

  4. Sylvia Plath v Ariel vystupuje až hrdo, vzdorovito a jej úprimnosť hraničí s nenápadnou drzosťou. Ako autorka sa nachádza v tragickom bode, kedy akoby už nemá čo stratiť – nepotrebuje sa teda cenzurovať. Otáznou však je glorifikácia ľudskej tragédie, obdiv smutných životov autorov konfesionálnej poézie.

  5. 25 de nov. de 2010 · Upon the publication of her posthumous volume of poetry Ariel in 1965, Sylvia Plath became a household name. Readers may be surprised to learn that the draft of Ariel left behind by Plath when she died in 1963 is different from the volume of poetry eventually published to worldwide acclaim.This facsimile edition restores, for the first time, the selection and arrangement of the poems Sylvia ...

  6. Livro Ariel. Com a publicação póstuma do livro de poesia "Ariel", em 1965, Sylvia Plath se tornou um nome amplamente conhecido e futuramente alçado ao papel de ícone feminista. No entanto, o manuscrito de "Ariel" deixado pela autora quando ela morreu, em 1963, era diferente do volume de poemas que foi então publicado e mundialmente aclamado.

  7. 14 de set. de 2018 · “A notoriedade de Ariel advinha de ter sido o manuscrito deixado sobre sua escrivaninha quando ela morreu, em vez de ser simplesmente um manuscrito extraordinário” destaca Frieda Hughes, filha de Sylvia Plath, em sua introdução à edição restaurada de Ariel, publicada originalmente em 2004 e traduzida no Brasil por Rodrigo Garcia Lopes e Cristina Macedo para a editora Verus.