Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. «Não passarão!» (espanhol: «¡No pasarán!», francês: «Ils ne passeront pas», inglês: «They shall not pass») é um lema que expressa determinação de defender uma posição contra o inimigo.

  2. "They shall not pass" (French: Ils ne passeront pas; Romanian: Pe aici nu se trece; Spanish: No pasarán) is a slogan, most notably used by France in World War I, to express a determination to defend a position against an enemy.

  3. 4 de fev. de 2021 · 132K views 3 years ago. English : "They shall not pass" (French: Ils ne passeront pas!; Spanish: ¡No pasarán!; Romanian: Pe aici nu se trece!) is a slogan used to express determination to...

    • 2 min
    • 130,8K
    • Second Kamerad RAR
  4. 9 de ago. de 2019 · 9. 25K views 4 years ago. Durante a Guerra Civil Espanhola (1936–39), foi usado no Assédio de Madrid em sua famosa versão castelhana «¡No pasarán!» por Dolores Ibárruri Gómez, La ...

    • 3 min
    • 27,5K
    • Sam! II
  5. Rolando Alárcon - No pasarán (Letra e música para ouvir) - Los moros que trajo Franco / En madrid quieren entrar / Mientras queden milicianos / Los moros no pasarán / ¡No pasarán! ¡No pasarán / Aunque me.

  6. No pasarán. Cartel propagandístico del bando republicano usando el lema "¡No pasarán!" durante la batalla de Madrid. Cartel francés de la Primera Guerra Mundial. « ¡No pasarán! » ( francés: « Ils ne passeront pas! », inglés: « They shall not pass », rumano: « Pe aici nu se trece ») es el lema usado para expresar la ...

  7. ¡No pasarán!, signifiant « Ils ne passeront pas ! » en espagnol, a été prononcée par les partisans de la Seconde République espagnole (1936-1939) en lutte contre les rebelles nationalistes commandés par le général Franco, dont le soulèvement des 17 et 18 juillet 1936 déclenche la guerre civile espagnole.