Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. advogado, escritor, orador. Marco Túlio Cícero (em latim: Marcus Tullius Cicero, em grego clássico: Κικέρων; romaniz.: Kikerōn; 106 – 43 a.C.) foi um advogado, político, escritor, orador e filósofo da gens Túlia da República Romana eleito cônsul em 63 a.C. com Caio Antônio Híbrida. Era filho de Cícero, o Velho, com Élvia e ...

  2. Veni, vidi, vici ( latim clássico [ˈweːniː ˈwiːdiː ˈwiːkiː]; traduzido para a língua portuguesa como "Vim, vi, venci") é uma frase em latim supostamente proferida pelo general e cônsul romano Júlio César em 47 a.C. César utilizou a frase numa mensagem ao senado romano descrevendo sua recente vitória sobre Fárnaces II do Ponto ...

  3. Latim clássico (sermo urbanus, lit. "fala urbana") é a variante do latim usada pelos antigos romanos naquela que é considerada a literatura latina "clássica". Seu...

  4. Colônia ( português brasileiro) ou colónia ( português europeu) (em latim: colonia, plural: coloniae) foi uma ocupação humana planejada da Roma Antiga, originalmente localizada em uma região conquistada litigiosamente por guerra. Por esta razão as colônias tinham inicialmente o carácter de um preposto militar, responsável pelo ...

  5. Jus sanguinis. Jus sanguinis ou ius sanguinis ( AFI: [juːs ˈsaŋ.ɡwi.nis], em latim clássico) é uma expressão latina que significa "direito de sangue" e indica um princípio pelo qual pode ser atribuído às crianças a nacionalidade de seus pais, independentemente de seu local de nascimento. [ 1] O jus sanguinis contrapõe-se ao jus soli ...

  6. A língua românica comum unificada (em românica: lingua romanica commun unificata) também conhecida como românica ou interlíngua românica; é uma língua construída, criada por Josu Lavin em 15 de maio de 2001 com a intenção de unificar os falantes das línguas românicas. Está baseada em interlíngua de IALA, da qual frequentemente ...

  7. O latim clássico difere das formas anteriores de latim literário de várias maneiras. É notavelmente diferente da linguagem usada por Catão, o Velho, Plauto e, até certo ponto, Lucrécia. Ele diverge do latim arcaico em que as desinências -os (nominativo singular) e -om da segunda declinação se tornam -us e -um, e por algumas mudanças semânticas.