Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 16 de jan. de 2014 · wreak /riːk/vb (transitive) to inflict (vengeance, etc) or to cause (chaos, etc) to express, or gratify (anger, hatred, etc) archaic to take vengeance for. Etymology: Old English wrecan; related to Old Frisian wreka, Old High German rehhan (German rächen), Old Norse reka, Latin urgēre to push.

  2. 26 de mar. de 2016 · For me, "play havoc with" has the 'create confusion or disorder' meaning, and "wreak havoc on" has the 'destroy, ruin' meaning. I imagine you're thinking of the second meaning with your sentence, Gabriel.

  3. 12 de abr. de 2007 · 'Wreak havoc', despite the ancient words, is a modern expression, which only took off in the late 1800s. 'Wreak' was formerly restricted to things like punishment and vengeance; it seems to have been Shelley in the early 1800s who first extended it to other kinds of calamity such as ruin and destruction, which was until then the job of 'work'.

  4. 5 de jul. de 2011 · Icy patch causes havoc near Simplot Road By The Daily Graphic Staff Updated 7 months ago A particularly icy patch of the Trans-Canada Highway played havoc with drivers early Wednesday morning near Simplot Road.

  5. 19 de dez. de 2022 · Following after her brother these long weeks had wrought havoc on Faen's gray, shambling form, and Kehr barely recognized her. Her eyes were black pits, sunken shadows in place of the cornflower blue he remembered. All that remained of his sister's golden tresses hung in matted ashen clumps from the sides of her skull, and the sodden weight of ...

  6. 8 de mar. de 2016 · She began to "help" my mother next morning, and was in and out of the store-closet all day, putting things to rights, and making havoc in the old arrangements. [David Copperfield by Charles Dickens] I'd like to know the comma before "she" plays the role of "that" there. Thank you in advance for your help.

  7. 26 de mar. de 2020 · "CHANG: The widespread disease is not only wreaking havoc on daily life; it's wreaking havoc with the economy. Early this morning, the Senate leaders agreed on a $2 trillion financial package and, should it pass, it will be the third time this month the federal government has intervened to keep the U.S. economy afloat."

  8. 30 de mar. de 2006 · IdF. French (lower Normandy) Mar 30, 2006. #1. Hello everybody. I've always had difficulties with that expression 'mettre le bordel/bazar'. Ex: 'je suis très désordonnée, je mets le bazar/bordel partout où je vais'. Well, even my French sentence is not great. But I think in English it's something like 'create havoc': does it sound good to you?

  9. 24 de jul. de 2007 · Mexico - Spanish/English. Jul 24, 2007. #1. We use this phrase in Spanish when we see someone is facing hardship, yet acts too proudly to admit they need help. Context - A group of school kids has just been expelled for causing havoc in the cafeteria. Most are trying to change the principal's mind, but one is still complaining over being ...

  10. 3 de set. de 2006 · Australia English. Sep 3, 2006. #6. DavyBCN said: Seems fine to me. There is a famous saying - but I don't remember the source - "Unleash the dogs of war". Actually, that famous saying [like many!] is a mangled misquote from Shakespeare. In Julius Caesar, Act 3, scene 1, Antony says: Cry 'Havoc', and let slip the dogs of war.

  1. As pessoas também buscaram por