Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 24 de mar. de 2011 · Member. Ireland, English. Mar 24, 2011. #1. Hola! I would like to know if it is correct to use the verb SER/ESTAR in the following situations describing the weather: El tiempo es/está terífico. El tiempo es/está malo. El tiempo es/está frío.

  2. 5 de out. de 2013 · Mar 31, 2006. #2. El tiempo se nos echa encima. ¡Sin h! Es del verbo echar (hecha sería del verbo hacer). La traducción (time's running out) es correcta. F.

  3. 8 de mai. de 2012 · New Member. Spanish. May 8, 2012. #1. Hola a todos! Alguien sabría decirme cómo decir en inglés la frase "se me ha echado el tiempo encima"? Muchas gracias. M.

  4. 24 de mai. de 2007 · no podemos volver en el tiempo/el tiempo atras | WordReference Forums. WordReference.com Language Forums. Spanish-English / Español-Inglés. Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés.

  5. 13 de nov. de 2007 · Fue el tiempo mejor en Mexico o estaba el tiempo mejor en Mexico. Please can you help me with this problem with ir or estar.

  6. 8 de mai. de 2008 · Member. Spanish (Spain) May 8, 2008. #1. Hola! Como se podria decir en ingles que algo arece estar lejano en el tiempo? " esto puede parecer algo lejos en el tiempo y dificil..." [FONT='Calibri','sans-serif']This can seem something very far on the time and difficult.. [/FONT] [FONT='Calibri','sans-serif'] [/FONT] [FONT='Calibri','sans-serif ...

  7. 4 de set. de 2007 · Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés. Como podria decir: "no me rinde el tiempo".

  8. 20 de ago. de 2007 · Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés. ¿Cuál sería la traducción de "acompañar" en este caso? Ej: Si el tiempo acompaña, iremos de cámping. Gracias =)

  9. 11 de nov. de 2013 · Nov 11, 2013. #7. Hola, En mi español, lo que normalmente diría es "Cómo andas/estas de tiempo", a lo que yo traduciría en inglés cómo "What does your availability look like?"

  10. 14 de jul. de 2012 · I can't come up with other expressions for this idea in English, I'll let that to the natives, but let me note that there's another similar expression to tener el tiempo encima in Spanish — venírsele el tiempo encima; se le viene el tiempo encima. Personally I like venírsele el tiempo encima better, but you know, there's no accounting for ...

  1. As pessoas também buscaram por