Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 对岸《中华航空》把China airlines的这个坑给占了。 我有华航的朋友,跟我解释过,其实早二十年阿扁想去中国化,把华航改成Taiwan airlines,结果因为华航在所有民航业内的组织的代码都要通通改掉,成本&工作量太大,太麻烦,没推进下去。

  2. air China明显是跟加航这种大航司同一命名法。. 因为对岸的中华航空叫作China Airlines,不然就重名了. 那么还有两种译法,一种是xxx Airways,一种是Air xxx,当然还有Jet xxx等等小众译法,但不是主流. 而英系国家一般都叫Airways,在建交前英国搞了个类似于双重承认的 ...

  3. 未默已覺. 金融圈里不合格的程序员. 就告诉他,载旗航空是air china. china airelines 是另外一家中国的航空公司。. 发布于 2017-11-26 00:56. 头大啊,说是也不对,说不是也不对。.

  4. 洛杉矶机场,一层都是到达,二层都是出发。. 所以,国内航班到达洛杉矶机场之后,如果行李不是直挂到目的地,就必须提取行李,在走到B航站楼,再到达二层进入值机大厅办理登机牌和托运行李。. 基本上,每个航站楼之间,起码5-10分钟的步行距离,如果对 ...

  5. (英语,女声)Passengers to take flights of China Southern Airlines, Xiamen Airlines, Hebei Airlines, Chongqing Airlines, Sichuan Airlines, Jiangxi Airlines, China Airlines, Finn Air, Garuda Indonesia, Japan Airlines, Korean Air, Kenya Airways, Singapore Airlines, Aeroflot (Russian Airlines), Saudi Arabian Airlines, Thai Airways International and Vietnam Airlines, please get off at ...

  6. www.zhihu.com › people › jiu-xi-22/54/51lokomotiv - 知乎

    1 de jan. de 2023 · 带着5岁半的娃走过39国,对飞机、航空公司十分感兴趣的他前两天拿着ipad问我Air China和China Airlines什么区别(娃沙特出生,托儿所、幼儿园全部读的是KAUST国际学校,纯英语环境),我只能给他说两家都是中国的航空公司,一家叫中国国际航空,一家叫中华航空,更深一点的东西我觉得说了也没用。

  7. 知乎是一个中文互联网高质量问答社区,让用户发现问题背后的世界。

  8. 加拿大边境服务局 (CBSA) 和移民局 (CIC) 共同建立了CTP,也就是中国公民免签过境加拿大项目 (China Transit Program),所以中国公民往返中美之间,加拿大转机是有条件免签的。. 详情可以参考: 【加拿大过境免签项目】登机前却被告知不能登机?. 加拿大转机,必看 ...

  9. 3 de dez. de 2011 · 当然,在联合国的一些会议上也会使用英文China,两者的差别是遵循某种不成文的惯例,比如联合国人权会议是在日内瓦召开的,瑞士的官方语言是法语,所以采用法文国家标示,在英语国家,通常会采用英文,非英语或非法语国家,一般优先使用法语。

  10. CHN:国际通用。. 在ISO 3166-1 alpha-3中定义。. 国际奥委会、国际足联采用。. PRC:中国自称。. 主要用于外交等正式场合。. 例如强调一个中国原则,或翻译政府机构名称。. 二战结束后许多新兴国家获得独立,但国际社会无人管理英文的国别缩写。. 后经联合国等 ...

  1. As pessoas também buscaram por