Resultado da Busca
Translator.eu traduz 1000 dígitos do texto de uma vez (texto de extensão média), se você desejar traduzir um texto mais comprido, tem que dividir a tradução em várias partes. Se deseja alcançar a melhor qualidade possível da tradução, é preciso formular o texto correctamente e sem faltas de gramática.
- (135)
O Conversor do Acordo Ortográfico da Porto Editora é uma ferramenta gratuita que converte palavras conforme a ortografia antiga para a nova grafia e resolve no mesmo instante qualquer dúvida ortográfica, quer em português europeu, quer em português do Brasil.
O serviço Google, oferecido sem custo financeiro, traduz instantaneamente palavras, expressões e páginas Web entre inglês e mais de 100 outros idiomas.
Traduza texto e documentos de forma instantânea. Traduções precisas para usuários únicos ou equipes. Milhões de pessoas traduzem com o DeepL todos os dias.
- Vocabulário
- Fonética
- Sintaxe
Ao compararmos as duas línguas, percebemos que uma série de palavras utilizadas no português do Brasil não são as mesmas encontradas no português lusitano. Veja exemplos na tabela abaixo:
A diferença na pronúncia é a que mais se evidencia quando comparamos as duas variantes. Os brasileiros possuem um ritmo de fala mais lento, no qual tanto as vogais átonas quanto as vogais tônicas são claramente pronunciadas. Em Portugal, por outro lado, os falantes costumam "eliminar" as vogais átonas, pronunciando bem apenas as vogais tônicas. Obs...
Algumas construções sintáticas comuns no Brasil não costumam ser utilizadas em Portugal, tais como: - Colocação do pronome oblíquo em início de frase. - Emprego da preposição em, ao invés de a. - Uso frequente de gerúndio, ao invés de infinitivo precedido de preposição. << Voltar para seção "Curiosidades"
O Conversor do Acordo Ortográfico da Porto Editora é uma ferramenta que converte palavras em português europeu ou do Brasil para a nova grafia.
O Portal da Língua Portuguesa é um repositório organizado de recursos linguísticos. Pretende ser orientado tanto para o público em geral como para a comunidade científica, servindo de apoio a quem trabalha com a língua portuguesa e a todos os que têm interesse ou dúvidas sobre o seu funcionamento.