Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 原句是摇滚乐队Joy Division的一首歌名。. 要求: 饱含诗意的,符合原句意境和氛围的 体现出时态感 精炼,准确 如能得到一个合意的中文翻译不胜…. 显示全部 . 关注者. 83. 被浏览. 46,785.

  2. 16 de out. de 2014 · 本來的"till death us do part ", 稍微改變詞序, 改成了"till death do us part ". 這是"till death do us part " 的由來。因為已經正式化, 所以也為正確。. (抱歉, 演變成不是簡單化的單一正確答案了) ===. 至於 *"till death do us apart ", 建請就視為誤, 主要原因如一起始所述。莫試圖拿 ...

  3. Joy Division: Love Will Tear Us Apart. 英国 / 短片 · 音乐 / 1980-12-31 英国 / 3分钟. 查看全部内容.

  4. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  5. 英国 / 短片 · 音乐 / 1980-12-31 英国 / 3分钟. The music video for Joy Division's "Love Will Tear Us Apart."

  6. Joy Division是一支重要的英国摇滚乐队,于1976年在曼彻斯特成立。乐队的主要成员为:主唱伊恩·柯蒂斯(Ian Curtis);吉他与键盘手伯纳德·萨姆纳(Bernard Sumner);贝斯手皮特·胡克(Peter Hook);鼓手史蒂芬·莫里斯(Stephen Morris)。

  7. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  8. Transmission,Isolation,Love Will Tear Us Apart这三首太有名不说了。 听听看New Order是怎样演绎Digital这首歌的,Ian唱得时候一句重过一句, Day in, day out, Day in, day out, Day in, day out, Day in, day out, Day in, day out,Bernard Sumner能把它变成娱乐,不过这本来就是一首愉快的小品。

  9. 26 de dez. de 2016 · 吉安娜的台词是“my magic will tear you up”?. 写回答. 吉安娜的台词是“my magic will tear you up”?. 还是tear you apart?. 在下听力比较糙。. 2.tear up 和tear apart有什么区别吗?. 3.好像听过 tear sb apa….

  10. 11 de fev. de 2014 · 以下是我的打油诗。. 啦啦啦啦。. Lighting up a sweet mingle. Till a beckon from the deadly angle. 还有网上流行的戏仿(parody),「你若不离不弃,我将必死无疑」又将如何翻译?.