Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Existem muitos estudantes de inglês, não só brasileiros, que confundem as expressões at least e at last pois elas são escritas de maneira bem parecida. Mas a semelhança para por aí. At least e at last não querem dizer a mesma coisa e é isso que veremos logo mais.

  2. Dicionário inglês-português. at last. finalmente adv. The pizza I had ordered arrived at last. A pizza que eu tinha pedido finalmente chegou. por fim adv. At last, it has stopped raining and the sun is out. Por fim, parou de chover e o sol saiu. menos frequentes: enfim adv. ·. por último adv. ·. até que enfim adv. ·. passado. ·. para rematar adv. ·

    • At Least
    • At Last
    • Exercícios para Praticar
    • Respostas
    • Seja fluente!

    Essa expressão pode ser traduzida como pelo menos, no português. Outra tradução próxima é no mínimo, por exemplo: You should at least call her. – Você deveria pelo menos ligar para ela. At least you did it. – Pelo menos você fez. That house costs at least a million dollars. – Aquela casa custa no mínimo um milhão de dólares. Can you at least explai...

    Por sua vez, a expressão at last significa algo próximo de finalmente ou até que enfim. Geralmente, denota uma certa impaciência por algo, como: At last she told me. – Finalmente ela me contou. The conflict is over at last. – O conflito acabou, finalmente. The semester has finished at last. – O semestre acabou, finalmente. Mark will lend me those b...

    Para te ajudar a praticar o inglês e aprender as expressões, nós separamos algumas frases. Complete-as com at least ou at last. As respostas estão no final! 1 – _______ you’ll travel. You’re better than me. I will stay here all the weekend. 2 – _______ you have decided to forget it. It was time! 3 – Maybe you should ______ advise her. 4 – Can you _...

    1 – At least you’ll travel. You’re better than me. I will stay here all the weekend. – Pelo menos você vai viajar. Está melhor que eu, que ficarei aqui todo o final de semana. 2 –At last you have decided to forget it. It was time! –Finalmente você decidiu esquecer isso. Estava na hora! 3 – Maybe you should at least advise her. – Talvez você deveria...

    Confie em quem é comprometido com o seu aprendizado e quer ver você vencer. Clique aquie mergulhe na experiência Wizard. A gente acredita em você!

  3. O serviço Google, oferecido sem custo financeiro, traduz instantaneamente palavras, expressões e páginas Web entre inglês e mais de 100 outros idiomas.

  4. Por sua vez, AT LAST significa até que enfim ou finalmente. Essa é a expressão da pessoa impaciente que não aguenta mais esperar por algo. Enfim, veja que o significado delas é bem diferente e não tem como confundir.

  5. 17 de nov. de 2021 · Já “At last” tem a conotação de “finalmente” ou “enfim”, geralmente, denota o final de uma espera depois de longo período. Quando você lembra que “lastsignifica “último” em inglês, fica mais fácil de memorizar.

  6. A expressão “at last” pode ser utilizada para expressar impaciência e pode ser traduzida como “finalmente”. Veja só: _The year is almost over at last! (_O ano está quase acabando finalmente!) Susan gave my books back at last. ( – Susan finalmente devolveu meus livros.)