Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 3 de set. de 2007 · Sep 3, 2007. #3. "To bring something to someone" refers to a physical bringing. "To bring something for someone" is to take something along destined for someone. So - "He brought some flowers for me on Monday (arrived with them with him to give to me later) and brought them to me on Tuesday (physically came with them to me to give to me)".

  2. 26 de mar. de 2006 · like: sing, sang, sung. I can sing, I sang, I have sung. ring, rang, rung. I will ring the bell, I rang the bell, I have rung the bell. **. officially: I will bring, I brought, I have brought. The brought doesn't change, so the brang/brung system is obviously superior and more consistent.

  3. 1 de ago. de 2017 · English - England. Aug 1, 2017. #3. To bring something "to" someone signifies a movement from one place to another, AND implies that you give, or are about to give, that thing to that person. To bring something "for" someone does not imply giving the thing to the person. Or even being anywhere near the person.

  4. 10 de jun. de 2016 · Jun 10, 2016. #3. See here: Urban Dictionary: Bring it in for the real thing. I believe it derives from "bring it in" as used by sports coaches to players to mean "come off the field and close to me (so I can talk to you)". bring it in, bring it up. W.

  5. 8 de set. de 2006 · Ferntree Gully. Australian Australia. Sep 8, 2006. #2. "I'd like to bring the meeting forward a few hours". This sounds perfectly acceptable to me. Your other examples sound stiff and strange but they would be understood. The opposite intention can be expressed by, "I'd like to push the meeting back a few hours".

  6. 25 de set. de 2014 · The "to bring with it" construction is the same as would be found in "When you come to my house, bring a suitcase with you." or "David visited me yesterday and brought his wife with him." "to bring with it" = to be accompanied by [something/someone.]

  7. bring Bring is to take something with you, for the purpose of keeping it for yourself, sharing with others, or to give to someone. -I will bring my jacket with me, in case I get cold. -I will bring pasta with, to share with the group. -I will bring a bag for my friend to borrow. Give it to share somethings, or to gift something. - I am giving him a book for his birthday. - I will give him his ...

  8. 1 de fev. de 2008 · English, USA. Feb 1, 2008. #2. As a note, I think that was an excellent way to write it, HK ESL learner. Notes are often written in a very short form. If you were speaking to them, it would be better to say: "Bring your textbook tomorrow" or "Remember to bring your textbook tomorrow." As a note, though, "bring textbook tomorrow" would be at ...

  9. 22 de jan. de 2014 · Jan 22, 2014. #1. Hello there. Is there a difference in meaning between using the preposition 'to' in this case or there isn't?: Silence gives you the means to explore what solitude brings (to) you: the core of your own self. Thanks in advance. N.

  10. 23 de fev. de 2009 · Bring it in most frequently means "come closer to me". Another translation is "Come here." The implicit instruction is "Shut up/be quiet". The two actions should be concurrent. Come close to the coach and stop talking. For coaches, this sort of jargon is like AOK was for the test pilots training to be astronauts.

  1. As pessoas também buscaram por