Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. forum.wordreference.com › threads › shine-glitter-glisten-sparkle-gleam-glow-beamshine-glitter-glisten-sparkle-gleam-glow-beam

    16 de ago. de 2010 · glitter: rhinestones, cheap jewelry. glisten: snow, sweaty skin. sparkle: diamonds, eyes (especially of Spanish women) gleam: a shiny new car, or a happy face. glow: a happy face, a healthy skin, hot coals in a fire. beam: almost synonymous with gleam, a beaming face. That's just a few examples, there are many more but I hope get a bit of a ...

  2. 一、意思不同. 1、sparkle:闪烁,闪耀,生气勃勃,热情奔放,神采飞扬。. 2、twinkle: (眼睛因高兴或兴奋) 闪光,发亮。. 3、glitter:闪现 (某种强烈情感)。. 二、用法不同. 1、sparkle:闪耀着泪花是专有用法。. 就像我们汉语不说放射着泪花,而说放射着光芒 ...

  3. 29 de set. de 2004 · Gleam - Metal gleams- The stainless steal gleams. To shine. Glint - One thing will glint. The diamond ring causes a glint of light (a small refraction of light), a small burst of light. Glisten - something wet glistens- "The wet rocks glisten in the sunlight." glare - is usually annoying and unpleasant. "The afternoon sun causes a glare in the ...

  4. zhidao.baidu.com › question › 167899880glisten, glimmer,...

    glisten, glimmer, flicker,glitter,sparkle,twinkle的区别为:意思不同、侧重点不同。. 1、glisten:闪光,闪亮。. 2、glimmer:微弱的闪光,闪烁的微光,微弱的迹象。. 3、flicker:闪烁,闪现,忽隐忽现。. 4、glitter:闪亮,闪耀,光彩夺目。. 5、sparkle:闪烁,闪耀,生气勃勃 ...

  5. 20 de ago. de 2013 · Chinese,Cantonese,Sichuan dialect. Aug 20, 2013. #1. Hi, There is a Chinese saying meaning exactly the same as "If you are gold, you will glitter sooner or later", and I know there is an proverb "All that glitters is not gold". So I am wondering if this makes sense to you?

  6. 18 de mar. de 2010 · Mar 18, 2010. #2. Litter is rubbish that is thrown onto the street. To 'litter' is a verb that specifically means not desposing of your rubbish in bins. When you drop the end of your cigarette, or leave your food wrapping on a bench, or throw a beercan out of the window it is 'littering'. To me, trash is the AmericanEnglish version of rubbish.

  7. 20 de mar. de 2020 · In Russian, it's actually, "Not everything that glitters is gold." This is exactly the same meaning. "All that glitters is not gold" is an archaic construction which we would probably not use in modern English if Shakespeare hadn't popularised the expression in The Merchant of Venice (1605) [it is "glisters" here, of course, but that is an ...

  8. 1 de nov. de 2007 · My eyes glow/blaze/shine/glitter when I see Susan. Glow would tell me that you have feelings for Susan. Blaze would tell me that you get angry whenever you see her. Shine would tell me that you're happy/excited to see Susan. I wouldn't use glitter here, but that's not to say nobody would. I don't think there is ONE "proper" verb for each context.

  9. glitter print,lourex print,puff print是什么印花glitter print: glitter 就是比较粗燥的金属(一般是铝片)亮片。

  10. 23 de fev. de 2020 · Gared’s hood shadowed his face, but Will could see the hard glitter in his eyes as he stared at the knight. For a moment he was afraid the older man would go for his sword. It was a short, ugly thing, its grip discolored by sweat, its edge nicked from hard use, but Will would not have given an iron bob for the lordling’s life if Gared pulled it from its scabbard .

  1. As pessoas também buscaram por