Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Flipped 是由小说改编的,我们可以从下面原著作者的一段话来理解这个书名~ 这段话是作者在向她的编辑解释她取的这个书名的灵感来源,我们发现 flip 这个词在这段话里出现了很多次,运用了 flip 的三个不同的意思,这里用不同颜色给标出来了。

  2. 今天终于看完了原版Flipped。很喜欢这个故事,电影也看过两遍了,很想写点什么。 一直觉得这本书的写作是有什么特色,又说不上来。看到知友的讨论,终于找到了答案。

  3. flipped译为:轻弹,触动。怦然心动意思为:心突然被触动。翻译成怦然心动能更准确的表达电影的主题思想带给人的美好感觉。 这部电影是由同名小说改编,原名为Flipped,Flipped的意思为“快速翻动”,是不是觉得有些奇怪,好像crush更适合表示“心动”的状态。

  4. 把影评装进罐头,做你生活的调味品. 《怦然心动》的电影很大程度上还原了原著,这也是它被广为称赞的原因之一,剧中关键情节的台词都是保留了原著内容的。. 分享一下经典的句子吧. 剧中男主角外公向他分享关于邂逅和相遇的人生经验,也是本片最出圈的 ...

  5. 【ネイティブが回答】「Flipped」ってどういう意味?質問に4件の回答が集まっています!Hinativeでは"英語(アメリカ)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。

  6. FLIPPED-16 孤单的Juli,温暖的爸爸 Juli从拿风筝开始,便不再害怕那高高的树顶了,而且那儿成了Juli专属的地方; 在梧桐树上,她理解了爸爸说的“整体大于部分和”; Juli开始沉浸与那奇幻的景色,同时,各种矛盾的感觉又向她浇过来;这些都是这颗简单的梧桐树索赐予的; Juli每天都在爬树,然而 ...

  7. Flipped 电影翻译成“怦然心动”非常棒,不过漏掉了英文里的双关语:Juli Baker第一次见到Bryce Loski心动,最后Bryce Loski对Juli Baker着迷,这是flipped第一层表达的意思,不过除了“怦然心动”,它还有另外一层意思是“翻转”(比如Flipped Classroom是“翻转课堂”的意思),对应着整个情节的翻转,女孩 ...

  8. 动词:轻弹 ( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥. 还有的译为美国的一部电影名称叫【怦然心动】. 比如下面的句子:. ①The plane then flipped over and burst into flames. 接着飞机突然翻转并燃起了大火。. ②He flipped through the post without opening any of it ...

  9. 20 de mar. de 2018 · EinmalIstKeinmal. 电影/文学. 朱莉贝克只这么多年最向往的电影角色,没有之一。. 以下仅为个人观点. 作为一个刷怦然心动超过十次的人,女主角朱莉贝克给人最直接的感受就是简单,单纯。. 她是一个活得十分真实,敢爱敢恨的人。. 从影片开始到她发现了bryce的扔 ...

  10. 结局就是布莱斯爱上 朱莉 了. 然而朱莉内心在作斗争. 最后决定好好和 布莱斯 谈谈. 看过电影,听过英语的 有声书,刚和另外一个女生一人一句把原版的英文朗读完。. 小说最后跟电影里不同,电影中他们的手碰到了一起. 而小说里 朱丽安娜 看到布莱斯种完树 ...

  1. As pessoas também buscaram por