Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 31 de mai. de 2024 · An English translation by Constance Garnett appeared in 1912. The character Father Zossima expressed a thematically related viewpoint about children: 3 Love children especially, for they too are sinless like the angels; they live to soften and purify our hearts and as it were to guide us.

  2. Há 4 dias · See G. M. Hamburg and Randall A. Poole, “Introduction: The Humanist Tradition in Russian Philosophy,” in A History of Russian Philosophy 1830–1930: Faith, Reason, and the Defense of Human Dignity, ed. G. M. Hamburg and Randall A. Poole (Cambridge: Cambridge University Press, 2013), 4–5.

  3. 20 de jun. de 2024 · “Fritz Eichenburg's illustrations to Constance Garnett's translation of Crime and Punishment from 1938,” Exhibits, accessed June 20, 2024, https://exhibits.library.utoronto.ca/items/show/1847.

  4. 18 de jun. de 2024 · Anton Chekhov (1860-1904) was a Russian author of plays and short stories. Although Chekhov became a physician and once considered medicine his primary career, he gained fame and esteem through writing, ultimately producing a number of well-known plays, including The Seagull and Uncle Vanya, and a large body of innovative short stories that influenced the evolution of the form.

  5. Há 4 dias · Garnett had shown the novel to his wife, Constance Garnett, later a translator of Russian literature. She had thought Conrad's foreignness a positive merit. While Conrad had only limited personal acquaintance with the peoples of Maritime Southeast Asia, the region looms large in his early work.

  6. Há 5 dias · This classic Russian novel, translated by Constance Garnett, details the ill-fated relationship between Countess Anna Karenina and Count Alexei Vronsky.

  7. 11 de jun. de 2024 · Constance GarnettArtist: Darya ShnykinaClient: HouseHoldWords