Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 4 de mar. de 2015 · Eu calculo que podía é pasado, yo antes podía correr rápido pero ahora estoy viejo. E Podría eu acho que significa poderia que no português é Futuro do pretérito. E também fiquei sabendo que o podría se deve usar com o si. Ex= Yo podría comprar un carro, si tuviera dinero. Eu estou certo ou me enganei , aproveitando aqui o post me ...

  2. 24 de ago. de 2006 · Aug 24, 2006. #1. Bom dia. Sabem se em espanhol existe alguma palavra (suponho que sim) para designar as deixas dos actores. Uma deixa é a palavra que, nos papéis dos actores, indica que um acabou de falar e que outro vai começar. Imagino que vem do verbo DEIXAR (em espanhol dejar) mas nao atopo a equivalencia nos dicionários bilingues que ...

  3. 12 de set. de 2024 · Fragm. hist. sur l'Inde, V. Les Espagnols les ont appelés Mores [les peuples de la côte orientale d'Afrique] et leurs souverains sultans, à cause de l'identité de leur religion avec celle des peuples d'Afrique de ce nom, ennemis de l'Espagne depuis tant de siècles, La Pérouse, Voyag. t. II, p. 357, dans POUGENS.

  4. 5 de set. de 2006 · Ah, vejam o que meu dicionário The Oxford Spanish language diz a respeito: cranberry - arándano (rojo y agrio) blueberry - arándano Em português para blueberry tenho ouvido mirtilo, cranberry não sei (a verdade é que essas frutas são raras aqui no Hemisfério Sul, creio).

  5. 14 de jun. de 2017 · Portugues e espanhol. Jun 12, 2017. #5. uchi.m said: Veja se isto resolve: ementa - Dicionário Português-Espanhol WordReference.com. Favor procurar no dicionário antes de perguntar no fórum. Não resolveu a minha duvida e por isso fiz a pergunta aqui.

  6. 17 de ago. de 2006 · Spanish. Aug 17, 2006. #3. SNL said: Olá, hoje pergunto, como bom galego, sobre uma expressao do espanhol (europeu): "caer de cajón", que quer dizer "evidentemente". P. ex.: "Que tengas un accidente a 200 km/h cae de cajón". Há alguma expressos semelhante em português? "Cae de cajón" que alguém me pode ajudar.

  7. 15 de fev. de 2012 · Pessoal, Em português, usamos muito o verbo conseguir -- tanto no sentido de conseguir algo quanto de conseguir fazer algo: Consegui uma bolsa de estudos. Consegui passar na prova. Em espanhol, ouço muito o verbo lograr, embora no dicionário eu também encontre o conseguir. Ambos são...

  8. 18 de jul. de 2024 · O verbete backstabber, traduzido como traidor, existe no nosso dicionário inglês-português. Se o @juansoaresidiomas quiser, pode sugerir a inclusão de talarico nas traduções, indicando o contexto de infidelidade sexual ou afetiva, uma vez que a palavra backstabber pode ser usada em outras situações.

  9. 4 de set. de 2008 · Geralmente dizemos que o balcão ou a sacada são aquelas varandinhas que ficam nos prédios, por exemplo esta. Ou então estas varandinhas, sacadas, balcões deste prédio. O terraço fica sempre em cima: Espaço descoberto sobre um edifício ou ao nível de um andar dele. Obviamente todos os dados acima são referentes ao Brasil.

  10. 12 de out. de 2016 · Deferir é atender um pedido, uma solicitação; dar despacho (decisão) favorável a um requerimento (um pedido formal). "Deferimento" é o acto de deferir, atender um pedido. "Pede deferimento" é a fórmula com que se conclui um requerimento (um pedido) depois de se expor no que consiste e quais as suas bases legais. M Morena said:

  1. As pessoas também buscaram por