Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. A heap of broken images, where the sun beats, And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief, And the dry stone no sound of water. Only. There is shadow under this red rock, (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either. Your shadow at morning striding behind you.

  2. ja.wikipedia.org › wiki › 荒地_(詩)荒地 (詩) - Wikipedia

    荒地 (詩) 『 荒地 』(あれち、 The Waste Land )は、 TS・エリオット の代表作である長編詩。. 1922年『クライテリオン』創刊号に発表された。. 全5部からなり、「死者の埋葬」「チェスのゲーム」「火の祈り」「水のほとりの死」「雷の言ったこと」と題さ ...

  3. Summary & Analysis. T. S. Eliot opens The Waste Land with an epigraph taken from a Latin novel by Petronius. The epigraph describes a woman with prophetic powers who has been blessed with long life, but who doesn’t stay eternally young. Facing a future of irreversible decrepitude, she proclaims her longing for death. The profound pessimism ...

  4. T.S. Eliots mind-bending, language-blending masterpiece, first published in the October 1922 issue of The Criterion and in book form two months later. A watershed text in

  5. 8 de mai. de 2021 · 247 pages ; 21 cm Includes bibliographical references commitment to retain 20151204 Notes on the publishing history and text of 'The waste land' / Daniel H. Woodward -- An anatomy of melancholy / Conrad Aiken -- The puritan turned artist / Edmund Wilson -- The achievement of T.S. Eliot / F.O. Matthiessen -- 'The waste land' : critique of the myth / Cleaneth Brooks -- 'The waste land' and 'Dans ...

  6. The Waste Land, o magistral poema de T. S. Eliot, publicado em 1922, foi um divisor de águas na poesia do século XX. Recebeu inúmeras traduções em português: Terra Inútil, na primeira tradução de Paulo Mendes Campos, Terra Desolada (Ivan Junqueira), Terra Árida (Gilmar Santos), Terra Gasta (Idelma Ribeiro de Faria), Terra Devastada (Ivo Barroso) e A Terra sem vida, na edição ...

  7. 18 de nov. de 2017 · Musing upon the king my brother’s wreck. And on the king my father’s death before him. White bodies naked on the low damp ground. And bones cast in a little low dry garret, Rattled by the rat’s foot only, year to year. But at my back from time to time I hear. The sound of horns and motors, which shall bring.