Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Selon les concepts développés par la Division des Politiques linguistiques du Conseil de l'Europe 1 (47 États membres) : « Multilinguisme » fait référence à la présence, dans une aire géographique donnée, grande ou petite, de plusieurs variétés linguistiques (formes de la communication verbale, quel qu’en soit le statut ...

  2. Il multilinguismo è la presenza, in una data area geografica, di diverse lingue. Questo termine è spesso usato come sinonimo di plurilinguismo, che più propriamente si riferisce alla capacità degli abitanti di tale area geografica di esprimersi in diverse lingue. In particolare si parla di bilinguismo per la capacità di esprimersi in due ...

  3. Educação intercultural. Educação intercultural é uma perspectiva crítica de ensino que leva em conta as diferenças e pluralismos de grupos socioculturalmente distintos com o objetivo de promover e valorizar a diversidade em contextos multilíngues e multiculturais. Não se trata, contudo, de uma metodologia ou método de ensino, mas de ...

  4. Esta página foi editada pela última vez às 06h22min de 26 de abril de 2024. Este texto é disponibilizado nos termos da licença Atribuição-CompartilhaIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0) da Creative Commons; pode estar sujeito a condições adicionais.

  5. The Epoch Times é um jornal multilíngue internacional e empresa de mídia, afiliado com o novo movimento religioso Falun Gong, baseado nos Estados Unidos. [1] [2 ...

  6. Tutte le lingue. Wikipedia è un' enciclopedia libera e multilingue. Le diverse edizioni sono sviluppate su base linguistica e non nazionale. Ogni edizione vive di vita propria, pur condividendo con le altre lo stesso scopo e gli stessi criteri fondamentali. Il progetto in italiano ha preso l'avvio nella primavera 2001 .

  7. A poesia multilíngue é uma forma poética particular na qual diferentes idiomas são usados em uma única composição. Às vezes, é referido como "poesia macarônica", especialmente no mundo anglo-saxão [1], embora este termo originalmente se referisse apenas a obras que misturavam latim com uma língua vernácula.