Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 14 de nov. de 2020 · Memento mori, sed/at ne obliviscaris vivere. This construction is a bit more poetic in tone, so might also be suitable for that reason. You could play with the word order in various ways, for example with chiasmus: Memento mori, sed/at vivere ne obliviscaris.

  2. 22 de out. de 2022 · That would be Memento vivere, which is the exact same construction as Memento mori, except with “live” instead of “die.”. And in any event we can categorically rule out viveri because that word does not even exist in the Latin language. The passive form of vivere would be vivi (it's third, not second conjugation), but the situation does ...

  3. 19. "Memento" means "remember". Literally it's "remember to die", which means: "Remember you must die." The Christian meaning is not just "remember you are a mere mortal", but especially "remember you will face Lord in the day of judgment". That's why this was the Cistercians' motto.

  4. 26 de jul. de 2022 · ne obliviscaris vivere … although that literally means “do not forget to live.” If you want to use this – and I assume you want to incorporate the very famous memento mori – then we get: Memento mori, quare ne obliviscaris vivere. Literally: “Remember you must die, therefore do not forget to live.”

  5. 5 de out. de 2019 · A most interesting point was made by C.M. Weimer; "memento mori" may be treated as indirect. This solves the problem of the inclusion of pronoun "you", in the Latin. The man-in-the-chariot (interlocutor) advising our all-conquering hero: "dicit memento te mori" = "he (interlocutor) says remember you are dying"; present tense accusative ...

  6. 14 de out. de 2019 · (i) Joonas’s insightful comment, whose intuition there I tend to share: “memento mori and memento moriendi mean slightly different things, something like 'remember to die' and 'be mindful of the phenomenon of dying'". and (ii) my specific question at the end of a previous post: "(...) e.g., Me, mi Pomponi, valde paenitet vivere. (Cic. Att ...

  7. 23 de dez. de 2016 · 10. The famous phrase memento mori (the subject of this question) means something like "remember that you will die, remember you are mortal". But this use of the infinitive seems odd. Memini is often used with an infinitive, but (as per L&S) these uses fall into two classes: (a) "remember that (a thing happened)", and (b) "remember to do ...

  8. 17 de jun. de 2019 · And always remember," to the mirror. Numquam obliviscere, commemora semper. Never forget, remember always. Thus far, I am quite satisfied with this translation but still open for any kind of other suggestions and inputs. Thank you. english-to-latin-translation. grammar-choice. motto. Share.

  9. 3 de fev. de 2020 · If you are thinking about....Then "concerning", in Latin: "de" + ablative case; giving "de vita et morte" = "concerning life & death". Further, "I am thinking" = "cogito" (Pock.Ox.Lat. Dict. gives: consider, ponder, meditate; look forward to; imagine) alternatively, "puto" = think, imagine, believe. By clicking “Post Your Answer”, you agree ...

  10. 11 de nov. de 2021 · To translate these three different meanings into Latin, you'd best use three different verbs: vitam vivere (to live a life, or to not die), in domo habitare (to live in a house), or conversationem conversare (to live the lifestyle). "Live life, remember death" would be Vitam vive, memento mori. "Love life, remember death" would be Vitam ama ...

  1. As pessoas também buscaram por