Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. embora a perda - escreva tudo! - lembre desastre. A arte de perder não tarda aprender; tantas coisas parecem feitas com o molde da perda que o perdê-las não traz desastre. Perca algo a cada dia. Aceita o susto de perder chaves, e a hora...

  2. 0145 - Uma arte (Elizabeth Bishop) Elizabeth Bishop. Tradução de Horácio Costa. A arte de perder não tarda aprender; tantas coisas parecem feitas com o molde. da perda que o perdê-las não traz desastre. Perca algo a cada dia. Aceita o susto. de perder chaves, e a hora passada embalde. A arte de perder não tarda aprender.

  3. A vida da grande poeta norte-americana revelada por sua correspondência, em edição com cartas inéditas sobre temas de particular interesse para o leitor brasileiro. Apesar de ter publicado pouco em vida, Elizabeth Bishop é cada vez mais reconhecida como um dos maiores nomes da poesia norte-americana deste século.

  4. Uma certa arte A arte da perda é fácil de estudar: a perda, a tantas coisas, é latente que perdê-las nem chega a ser azar. Perde algo a cada dia. Deixa estar: percam-se a chave, o tempo inutilmente. A arte da perda é fácil de abarcar. Perde-se mais e melhor.

  5. 20 de jul. de 2008 · Uma Arte Elizabeth Bishop - tradução de Tatjana A arte de perder não é difícil de dominar. Tantas coisas contêm em si a prerrogativa Da perda, que perde-las não é nenhum desastre. Perca um pouquinho a cada dia. Aceite, austero, a perda das chaves da porta, a hora gasta bestamente.

  6. 25 de ago. de 2021 · Aug 25, 2021. 22. (de elizabeth bishop. traduzido em agosto de dois mil e vinte um, em uma semana que perdi muitos objetos.) Uma arte. A arte de perder não é difícil de dominar. Tantas coisas...

  7. Uma arte: as cartas de Elizabeth Bishop Capa comum – 4 dezembro 1995. Edição Português por Elizabeth Bishop (Autor), Paulo Henriques Britto (Tradutor) 4,8 8 avaliações de clientes. Ver todos os formatos e edições.