Resultado da Busca
Honi soit qui mal y pense (UK: / ˌ ɒ n i ˌ s w ɑː k iː ˌ m æ l i ˈ p ɒ̃ s /, US: /-ˌ m ɑː l-/, French: [ɔni swa ki mal i pɑ̃s]) is a maxim in the Anglo-Norman language, a dialect of Old Norman French spoken by the medieval ruling class in England, meaning "shamed be whoever thinks ill of it", usually translated as ...
- Order of the Garter
The order's emblem is a garter circlet with the motto Honi...
- Wikipédia, a enciclopédia livre
Honi soit qui mal y pense é uma expressão em francês que...
- Order of the Garter
Honi soit qui mal y pense é uma expressão em francês que significa Envergonhe-se quem nisto vê malícia, muito usada em meios cultos. Também é o lema da Ordem da Jarreteira, comenda britânica criada pelo rei Eduardo III de Inglaterra, no tempo das Cruzadas.
« Honi soit qui mal y pense » (en français dans le texte) est une devise anglo-normande. Elle est la devise de l'ordre de la Jarretière, l'ordre le plus important de la chevalerie britannique [1].
Honi soit qui mal y pense [ɔni swa ki mal i pɑ̃s] (altfranzösisch; wörtlich „Beschämt sei, wer schlecht darüber denkt“), heutzutage Honni soit qui mal y pense (von französisch honnir „[ver]höhnen, verachten, verabscheuen, Schande jemandem“), ist eine anglonormannische Redewendung.
The order's emblem is a garter circlet with the motto Honi soit qui mal y pense (Anglo-Norman for 'Shame on him who thinks evil of it') in gold script. Members of the order wear it on ceremonial occasions.
Come lo stesso nome suggerisce, lo stemma dell'Ordine è una giarrettiera che sormonta il motto Honi soit qui mal y pense (fr.: "Sia vituperato chi ne pensa male"), presente inoltre sul rovescio delle sterline in oro (sovereign) della serie 1817-1820 recanti sul dritto l'effigie di re Giorgio III.
25 de jan. de 2023 · Découvrez l'origine et la définition de l'expression « Honni soit qui mal y pense », issue de l'Ordre de la Jarretière, le plus élevé des ordres de chevalerie britannique. Apprenez comment l'utiliser dans le langage courant et ses synonymes.