Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Na disciplina de Latim Vulgar, cabe-nos estudar a história da nossa língua portuguesa de forma mais abrangente. Vamos, então, entrar no túnel do tempo e fazer uma longa viagem ao passado para ver como tudo teria começado. Quem foram os estudiosos desta área? O que eles buscavam e o que descobriram? Como podemos

  2. A obra foi compilada por autor desconhecido e dedicada ao centauro Quirão. O documento foi traduzido do grego por pessoa de pouca instrução e daí o motivo de sua grande importância para o estudo do latim vulgar. **O “Appendix Probi”. Será estudado de forma especial. **A “Peregrinatio ad loca sancta”, de Etéria.

  3. Esta pesquisa busca alternativas para o ensino de latim no contexto de formações superiores em língua portuguesa no Brasil diante da crise institucional que o latim e todos os demais ícones do humanismo clássico enfrentam na modernidade e em particular no Brasil.

  4. Aula: Fontes do latim vulgar • Reconstituição do latim vulgar por processos comparativos, recorrendo a estados mais recentes de línguas derivadas. Formas conjecturais. Professora Célia Lopes e Leonardo Lennertz

  5. Conhecer as diferentes modalidades do latim. identificar as fontes documentais do latim vulgar; compreender as transformações que deram origem às diferentes línguas românicas; acompanhar o percurso do latim vulgar em suas diversas transformações ocasionadas pelo contato com outras línguas e culturas;

  6. Este documento discute as fontes do latim vulgar e suas características gramaticais em comparação ao latim clássico. Ele explica que o latim vulgar era a variedade falada pelo povo romano e que podemos encontrar vestígios dele em obras literárias como Petrônio e Plauto, inscrições, erros de copistas e empréstimos a outras línguas.

  7. latim.paginas.ufsc.br › Livro_Lingua_Latina_ILíngua Latina I - UFSC

    o latim vulgar, língua viva, de comunicação cotidiana dos cidadãos ro-manos. Como a expansão do Império Romano não foi imediata, tendo levado cerca de cinco séculos para se completar, o latim que se levou às primeiras regiões conquistadas diferia do latim levado às últimas, e esse fato explica em parte diferenças entre alguns romances.