Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Há 1 dia · Significado. Último Natal. Last Christmas. No último Natal, eu te dei meu coração. Last Christmas, I gave you my heart. Mas no dia seguinte, você o jogou fora. But the very next day, you gave it away. Esse ano, para me poupar das lágrimas. This year, to save me from tears. Eu o darei para alguém especial. I'll give it to someone special.

  2. Wham! - Last Christmas (Letra y canción para escuchar) - Last Christmas, I gave you my heart / But the very next day, you gave it away / This year, to save me from tears / I'll give it to someone special.

  3. Letra, tradução e música de Last Christmas de Wham! 🇧🇷 - No natal passado / Eu te dei meu coração / Mas no dia seguinte, você jogou fora / Este ano.

  4. Composição: George Michael. Tradução da letra da música Last Christmas de Wham - Último Natal eu te dei meu coração, / Mas os próximos dias, / Você deu (você deu) / Este ano, para me salvar das lágrimas, / Eu darei pra alguém especial (especial)

  5. Tradução da letra da música Last Christmas de The Beatles - Espere / Oh sim, feliz natal / Espere / Ano passado, você me deixou, garotinha No último Natal / Eu te dei meu coração.

  6. Tradução. Imprimir. Compartilhar. Corrigir. Last Christmas. Wham. Last Christmas I gave you my heart, But the very next day, You gave it away, (you gave it away) This year, to save me from tears, I'll give it to someone special, (special) Once bitten and twice shy, I keep my distance but you still catch my eye, Tell me baby, do you recognise me,

  7. Last Christmas, I gave you my heart. But the very next day, you gave it away. This year, to save me from tears. I'll give it to someone special (special) Oh, oh, baby. A crowded room, friends with tired eyes. I'm hiding from you and your soul of ice. My God, I thought you were someone to rely on. Me?