Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Constance Clara Garnett (née Black; 19 December 1861 – 17 December 1946) was an English translator of nineteenth-century Russian literature. She was the first English translator to render numerous volumes of Anton Chekhov 's work into English and the first to translate almost all of Fyodor Dostoevsky 's fiction into English.

  2. Constance Garnett (born December 19, 1861, Brighton, East Sussex, England—died December 17, 1946, Edenbridge, Kent) was an English translator who made the great works of Russian literature available to English and American readers in the first half of the 20th century.

    • The Editors of Encyclopaedia Britannica
  3. Constance Black was born in 1861, the fifth of eight children. She was exceptionally bright and, at the age of 17, got a place at Cambridge University to study classics. For the first time, she had independence and a room of her own, although the college food, it seems, left much to be desired. She particularly excelled at translation, and her ...

  4. 28 de jun. de 2023 · Her name was Constance Garnett, and she is now known as the indefatigable translator of over 70 volumes of Russian literature. If you’ve read a Russian classic in English, you’ve likely read ...

  5. Constance Garnett (1916) David Magarshack (1954) Andrew R Macandrew (1962) Michael R. Katz (1992) Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (1995) Robert A. Maguire (2008) Roger Cockrell (2018) Country: Russia: Language: Russian: Genre: Philosophical novel Political novel Anti-nihilistic novel Psychological novel Satirical novel

    • Fyodor M. Dostoyevsky, Robert A. Maguire, Ronald Meyer, Robert L. Belknap
    • 1872
  6. Constance Clara Garnett ( née Black; 19 December 1861 – 17 December 1946) was an English translator of nineteenth-century Russian literature. She was the first English translator to render numerous volumes of Anton Chekhov 's work into English and the first to translate almost all of Fyodor Dostoevsky 's fiction into English.

  7. 12 de nov. de 2019 · The word appears more than a hundred times in War and Peace.) The one I hold dear to my own dusha, as a woman, and as a translator, is Constance Garnett. Born in Brighton in 1861, Garnett translated 70 volumes from Russian, including all Dostoyevsky’s baggy monsters.