Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 21 de mar. de 2014 · A diferença entre Thank God ou Thanks God está portanto na ideia sendo expressa. “Thanks, God!” significa que estamos dizendo “Obrigado, Deus!”. Seria o mesmo que dizer “Thank you, God!”. Já “Thank God” é o modo como dizemos “Graças a Deus” em inglês. Veja alguns exemplos: Thank God it’s Friday! (Graças a ...

  2. 17 de mar. de 2017 · Aprenda a diferença entre thank God e thanks God em inglês, com exemplos, áudios e dicas de pronúncia. Veja também o uso de #tgif e outras expressões com Deus.

  3. Muitos exemplos de traduções com "thanks God" – Dicionário português-inglês e busca em milhões de traduções.

  4. Thanks God” or “Thank God,” which is the right form? Actually, both are correct depending on how you use them. This is because of how the verb “to thank” conjugates to indicate ownership to the person who says it.

  5. Saiba a diferença entre "Thank God" e "Thanks God" e quando usar cada uma delas. "Thank God" é uma abreviatura de "Thanks be to God" e "Thanks God" é uma forma de oração.

  6. 5 de out. de 2018 · O Thank God é o que você vai usar na maioria das vezes que quer dizer “graças a Deus!” Exemplo com Thank God: Thank God we arrived on time. (Graças a Deus chegamos a tempo). Agora quando você usa o Thanks God você está falando com Deus, agradecendo-o. Exemplo: Thanks God for this Day. (Obrigado Deus por esse dia). Thanks Good for being alive.

  7. 17 de abr. de 2024 · 22674. Quando acontece uma coisa boa ou quando algo ruim acaba ou nem ocorre, é muito comum as pessoas expressarem o seu alívio ou gratidão dizendo “graças a Deus”. Você sabe dizer isso em inglês? Neste artigo, você aprenderá três maneiras de dizer “graças a Deus” em inglês: thank God, thank goodness e thank heavens.

  1. As pessoas também buscaram por