Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. If you say ‘ no hard feelings’, you are making an agreement with someone not to be angry or bitter about something. Ou seja, trata-se de uma frase usada para deixar claro que a gente não guardou nenhuma mágoa ou ressentimento por conta de algo que alguém disse ou de algo que alguém fez.

  2. Muitos exemplos de traduções com "no hard feelings" – Dicionário português-inglês e busca em milhões de traduções.

  3. Tradução de "no hard feelings" em português. Advérbio. sem ressentimentos. sem mágoas. nada de ressentimentos. sem rancor. não guardo ressentimentos. sem rancores. sem ressentimento. nenhum ressentimento. Ver mais. He delivered me to my brother with no hard feelings and went back to his business.

  4. O serviço Google, oferecido sem custo financeiro, traduz instantaneamente palavras, expressões e páginas Web entre inglês e mais de 100 outros idiomas.

  5. Aprenda o que significa "no hard feelings" em português e veja exemplos de uso em frases. No hard feelings é uma expressão inglesa que significa sem ressentimentos ou sem dificuldades.

  6. 2 de mar. de 2023 · Usamos “no hard feelings” para nos referir a situações das quais não nos arrependemos ou temos alguma mágoa ou raiva. Pode ser traduzida parasem ressentimentos”. Exemplos: I’m really sorry I said that. (Eu sinto muito que eu disse aquilo.) It’s OK. No hard feelings. (Está tudo bem. Sem ressentimentos.)

  7. adv (work) muito, diligentemente, (think, try) seriamente. to look hard at olhar firme or fixamente para. hard luck! azar! no hard feelings! sem ressentimentos! to be hard of hearing ser surdo. to be hard done by ser tratado injustamente. to be hard on sb ser rigoroso com alguém.