Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Latim vulgar e latim clássico. Em todo o Império, o latim era falado em muitas formas, mas era basicamente a versão do latim chamada latim vulgar, o latim em rápida mudança das pessoas comuns ( a palavra vulgar vem da palavra latina para as pessoas comuns, como o grego hoi polloi 'os muitos').

  2. O artigo explica as diferenças entre o latim clássico e o latim vulgar, as suas origens, características e evoluções históricas. O latim clássico era a variante literária e culta do latim, enquanto o latim vulgar era a variante popular e vernácula.

  3. Podemos reconhecer duas modalidades de latim: o latim clássico, gramaticalizado, usado pelas pessoas cultas, era falado e escrito; o latim vulgar, usado pelo povo, era apenas falado. A língua falada nas regiões romanizadas era o latim vulgar, e dele originou a língua portuguesa.

  4. O latim vulgar (do latim " sermo vulgaris ": "fala popular") é um termo empregado para designar os dialectos vernáculos do latim (as variações regionais) falado principalmente nas províncias ocidentais do Império Romano.

  5. O latim falado pelas camadas populares do Império Romano, especialmente a partir do século II, costuma ser chamado de latim vulgar; esta variante era diferente do latim clássico tanto em seu vocabulário quanto na sua gramática, e, à medida que o tempo foi passando, passou a ser diferente na sua pronúncia também.

  6. A esse conjunto de variações do latim – faladas nas regiões que compreenderam o império romano – é que se refere o termo latim vulgar, cunhado pela primeira vez por Diez, em oposição ao latim conhecido através das obras clássicas, o latim literário (ILARI 2008, p.58).

  7. O Latim Popular – Vulgar não se apegava a regras gramaticais e era utilizado pelo povo e, principalmente, pelos soldados romanos. Já o Latim Clássico era uma língua erudita e estava presente entre as pessoas letradas.