Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Jabberwocky. By Lewis Carroll. ’Twas brillig, and the slithy toves. Did gyre and gimble in the wabe: All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. “Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch! Beware the Jubjub bird, and shun.

  2. en.wikipedia.org › wiki › JabberwockyJabberwocky - Wikipedia

    "Jabberwocky" is a nonsense poem written by Lewis Carroll about the killing of a creature named "the Jabberwock". It was included in his 1871 novel Through the Looking-Glass, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland (1865).

  3. "Jabberwocky" (mais conhecido como "Jaguadarte", na tradução de Augusto de Campos, [1] ou "Pargarávio", na tradução de Maria Luiza X. de A. Borges [2]) é um poema nonsense que aparece no livro Alice no País dos Espelhos (1871), do escritor britânico Lewis Carroll.

  4. Jabberwocky - ’Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe;All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. “Beware the Jabberwock, my son The jaws that bite, the claws that catch!Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!”

  5. 20 de jan. de 2016 · [Adaptação do poema Jabberwocky, de Lewis Carroll, feita pelo artista gráfico Eran Cantrell para o segundo volume da antologia Cânone Gráfico: clássicos da literatura universal em quadrinhos. A tradução do texto original ficou a cargo do professor de literatura e colunista do Blog da Boitempo Flávio Aguiar.

  6. Learn about the poem Jabberwocky, a classic example of nonsense verse by Lewis Carroll. Discover the poem's meaning, themes, poetic techniques, and context, and explore the world of fantasy and whimsy it creates.

  7. Learn about the meaning, themes, and poetic devices of \"Jabberwocky,\" a ballad from Carroll's novel Through the Looking Glass. The poem features made-up words, a battle between good and evil, and a vorpal sword.

  1. As pessoas também buscaram por