Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Há 5 dias · Die niederdeutsche Sprache (auch Niederdeutsch, Plattdeutsch, Eigenbezeichnungen Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdüütsk, Plattduitsk u. a.) ist eine Westgermanische Sprache, [4] die vor allem in Norddeutschland und im Osten der Niederlande gesprochen wird.

  2. de.wikipedia.org › wiki › JiddischJiddisch – Wikipedia

    Há 3 dias · Jiddisch (Eigenbezeichnung יידיש oder אידיש, wörtlich „jüdisch“), veraltet Jüdischdeutsch oder Judendeutsch genannt, ist eine annähernd tausend Jahre alte Sprache, die von aschkenasischen Juden in weiten Teilen Europas gesprochen und geschrieben wurde und von einem Teil ihrer Nachfahren bis heute gesprochen und geschrieben wird.

  3. Há 21 horas · Färöisch gehört damit zu den kleineren germanischen Sprachen (indogermanische Sprachfamilie). In färöischer Sprache werden viele Bücher herausgegeben. Von 1822 bis 2002 erschienen 4306 Titel, wobei das Jahr 2000 mit 170 Titeln (darunter 66 Übersetzungen aus anderen Sprachen) der bisherige Rekord ist, ein Buchtitel auf etwa 325 Einwohner.

  4. Há 21 horas · Einge dieser Wörter kommen uns recht bekannt vor, das liegt an der gemeinsamen Herkunft der germanischen Sprachen, natürlich habe ich sie absichtlich so ausgewählt. Ást (Liebe) Friður (Frieden) Hamingja (Glück) Ævintýri (Abenteuer) Skógur (Wald) Blóm (Blume) Draumur (Traum) Sólarlag (Sonnenuntergang)

  5. Há 2 dias · Proto-Germanic (abbreviated PGmc; also called Common Germanic) is the reconstructed proto-language of the Germanic branch of the Indo-European languages . Proto-Germanic eventually developed from pre-Proto-Germanic into three Germanic branches during the fifth century BC to fifth century AD: West Germanic, East Germanic and North Germanic. [1]

  6. Há 3 dias · Auch andere germanische Sprachen, wie Holländisch, landeten in dem Experiment deswegen in der Attraktivitätsskala eher am Ende. Japanisch, ...

  7. Há 2 dias · In jeder Sprache gibt es Ausdrücke und merkwürdige Wörter für bestimmte Situationen, die sich nicht so einfach übersetzen lassen. Auch in Deutschland haben wir davon so einige. Diese 19 deutschen Wörter gibt es in anderen Sprachen nicht – sie sorgen für ordentlich Verwirrung und bringen Muttersprachler*innen in Erklärungsnot. Julia ...