Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Há 2 dias · A Coreia do Sul está gradualmente se tornando um destino turístico popular. Combinando perfeitamente cultura, paisagens naturais, cidades modernas e históricas, bem como cozinha de classe mundial, este país oferece algo para todos. Seguro, acolhedor e fácil de explorar graças à sua excelente infraestrutura e transporte, aqui vão algumas dicas para

  2. Há 5 dias · O idioma padrão sul-coreano, ou Pyojuneo, é a versão padrão sul-coreana da língua coreana. O idioma usa o alfabeto Hangul, criado em dezembro de 1443 dC pelo Rei Sejong, o Grande da era Joseon (1397–1450).

  3. Há 1 dia · 7 comidas e bebidas brasileiras populares na Coreia do Sul. 1. Açaí – Asai (아사이) O açaí, conhecido como asai por lá, tornou-se uma sensação entre os coreanos que buscam alimentos saudáveis e energéticos. As tigelas de açaí são populares em cafés e lanchonetes, muitas vezes combinadas com frutas e granola. 2.

  4. Há 2 dias · This is a list of official languages by country and territory. It includes all languages that have official language status either statewide or in a part of the state, or that have status as a national language, regional language, or minority language .

  5. Há 14 horas · Considerada a única língua viva do tronco linguístico Mura, a língua mais difícil do mundo é falada pelo povo Pirahã (ou Pirarrã), que vive no sul do Amazonas. Toda a comunicação se ...

  6. Há 14 horas · A poderosa irmã do líder norte-coreano Kim Jong Un, Kim Yo Jong, chamou os recentes exercícios com tiros reais da Coreia do Sul de "histeria suicida". Na manhã desta segunda-feira, 8, noite de domingo, 7, no Brasil, ela ameaçou com medidas militares não especificadas, se seu país for provocado novamente. O alerta de Kim Yo Jong veio ...

  7. Há 1 dia · Principal referência em tradução da literatura japonesa no Brasil, Leiko Gotoda foi celebrada neste domingo (7) n’A Feira do Livro em um encontro entre a tradutora Rita Kohl, que verteu diversas obras japonesas para o português, e a editora Luara França, que trabalhou em edições de livros traduzidos por Gotoda e Kohl.