Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 2002. Anne-Marie. Letra. Tradução. Significado. 2002. Eu sempre lembrarei. I will always remember. O dia que você beijou meus lábios. The day you kissed my lips. Leve como uma pena. Light as a feather. E foi assim. And it went just like this. Não, nunca foi melhor. No, it's never been better. Do que o verão de 2002. Than the summer of 2002.

  2. Anne-Marie - 2002 (Letra e música para ouvir) - I will always remember / The day you kissed my lips / Light as a feather / And it went just like this / No, it's never been better / Than the summer of 2002 /.

  3. Original. Tradução. 2002 (tradução) Anne-Marie. Speak Your Mind. 2002. Eu sempre lembrarei. Do dia que você beijou os meus lábios. Leve como uma pena. E continuou dessa forma. Não, nunca foi melhor. Do que o verão de 2002. Nós tínhamos apenas onze anos. Mas agíamos como adultos. Como se estivéssemos no presente. Bebendo em copos de plástico.

  4. Letra, tradução e música de 2002 de Anne-Marie 🎵 - Dancing on the hood in the middle of the woods / Of an old Mustang, where we sang / Songs with all our childhood friends / And it went like this, say.

  5. 10 de jul. de 2018 · Inscreva-se no canal da Warner Music Brasil e fique por dentro de todas as novidades: https://bit.ly/SubWrnrVem se apaixonar pela chuva de nostalgia, amor e ...

  6. Tradução em Portugues. I will always remember. Eu sempre lembrarei. The day you kissed my lips. Do dia que você beijou meus lábios. Light as a feather. Leve como uma pena. And it went just like this. E foi assim. No, it′s never been better. Than the summer of 2002 (ooh) Que o verão de 2002 (ooh) Mm, we were only 11. Mm, nós tínhamos apenas 11 anos.

  7. Agora estamos debaixo das cobertas Avancemos para dezoito Somos mais que amantes Sim, somos todos que precisamos Quando nos abraçamos Sou levado de volta a 2002 Dançando no capô no meio da mata De um velho Mustang, onde cantamos Canções com todos os nossos amigos de infância E foi assim, sim