Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 917. El Amor - es anterior a la Vida -. posterior - a la Muerte -. inicial de la Creación, y. de la tierra el Exponente -. (Traducción de Verónica Zondek) Este poema se ha convertido en uno de los más famosos de la autora. En sólo cuatro estrofas logra situar el amor como la fuerza más importante en el universo, en aquello que es más ...

  2. By Emily Dickinson. Because I could not stop for Death –. He kindly stopped for me –. The Carriage held but just Ourselves –. And Immortality. We slowly drove – He knew no haste. And I had put away. My labor and my leisure too, For His Civility –.

  3. No primeiro verso deste poema, o eu-lírico afirma sua ausência de estatuto social, afirmando que ninguém o considera importante. Declara, assim, que não tem importância diante dos seus contemporâneos. É importante conhecermos a biografia da autora Emily Dickinson para entendermos melhor a mensagem transmitida.

  4. 8 de mai. de 2019 · Emily Elizabeth Dickinson (Amherst, Massachusetts, 10 de diciembre de 1830 – Ibídem, 15 de mayo de 1886) fue una prolífica y enigmática poeta americana. Proveniente de una prestigiosa y acomodada familia de Nueva Inglaterra vivió en un entorno de fuertes convicciones ideológicas y políticas en el que la severa religiosidad puritana aceptaba como única expresión artística la del coro ...

  5. By Emily Dickinson. “Hope” is the thing with feathers -. That perches in the soul -. And sings the tune without the words -. And never stops - at all -. And sweetest - in the Gale - is heard -. And sore must be the storm -. That could abash the little Bird. That kept so many warm -.

  6. Si tu Alma tiembla–. Abre la puerta de la Carne–. La Cobarde necesita Oxígeno–. Nada más–. TAGS: Emily Dickinson Poesía estadounidense Poesía. (Amherst, Massachussets, 10 de diciembre de 1830 – Amherst, 15 de mayo de 1886) Nació en Amherst (Massachusetts) en el seno de una familia bien posic.

  7. I. Diez poemas Advertencia Los textos traducidos corresponden a la siguiente edición: The collected poems of Emily Dickinson (with an introduction by her niece Martha Dickinson Bianchi), New York, Barnes and Noble, 1993, [Originally published in 1924 as The complete poems by Emily Dickinson]. Los poemas siguen la numeración de la edición ...

  1. As pessoas também buscaram por