Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. THE ACHIEVEMENT OF CONSTANCE GARNETT. Garnetťs withdrawal from this specific compared field of the Garnett translation to the "most. endeavor had, obviously, no special epoch-making effect on translations of the past," plac- Tolstoy's reputation in the English-speaking ing it on a level with Sir Thomas North's. world.

  2. Constance Garnett em números: 71 Número de volumes de literatura que ela traduziu antes de se aposentar em 1934. Doze volumes de Dostoiévski, cinco de Gogol, seis de Herzen (seu passado e pensamentos completos), dezessete de Tchehov (sua ortografia), cinco de Tolstoi, onze de Turgenev e a lista continua.

  3. 4 de abr. de 2018 · Rakamlarla Constance Garnett: 71 1934'te emekli olmadan önce çevirdiği kitap ciltlerinin sayısı. On iki cilt Dostoyevski, beş cilt Gogol, altı Herzen (tüm Geçmişim ve Düşüncelerim), on yedi cilt Çehov (yazılımı), beş Tolstoy, on bir Turgenev ve liste uzayıp gidiyor. 3 Garnett'in enterit, siyatik, migren ve yedi yaşına kadar ...

  4. orlando.cambridge.org › people › 551618db-ecd5-4386Constance Garnett | Orlando

    Married Name: Constance Clara Garnett During the first half of the twentieth century, CG translated over seventy volumes of Russian literature. At the expense of her eyesight, she translated the major works of Tolstoy , Gorky , and others, and produced the first English translations of Dostoevsky and Chekhov .

  5. 17 de jul. de 2016 · A previous article on The Open Mic contrasted Constance Garnett, who in the early 20 th century translated great Russian authors into English, with the translation team of Larissa Volokhonsky and Richard Pevear, who in the 1990s again translated into English several Russian classics, starting with Dostoevsky’s The Brothers Karamazov.

  6. 12 de fev. de 2009 · Chapter I. Fyodor Pavlovitch Karamazov. Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovitch Karamazov, a land owner well known in our district in his own day, and still remembered among us owing to his gloomy and tragic death, which happened thirteen years ago, and which I shall describe in its proper place.

  7. Constance Clara Garnett (1861–1946) var en engelsk oversetter av russisk litteratur fra 1800-tallet. Constance Garnett var en av de første som oversatte Leo Tolstoj , Dostojevskij og Tsjekhov til engelsk, og ble dermed viktig for formidlingen av disse forfatternes verk i den engelskspråklige verden.