Yahoo Search Busca da Web

  1. Anúncio

    relacionado a: Constance Garnett
  2. Get Deals and Low Prices On constance garnett At Amazon. Explore Literature and Fictional Books Across a Range Of Genres and Boundaries.

Resultado da Busca

  1. Constance Garnett, née Constance Clara Black ( 19 décembre 1861 - 17 décembre 1946 ), est une traductrice britannique principalement connue pour avoir traduit vers l'anglais, fin XIXe début XXe, les principaux auteurs de littérature russe. Elle est ainsi la première 1 à traduire du russe vers l'anglais les œuvres de Dostoïevski et de ...

  2. Constance Garnett em números: 71 Número de volumes de literatura que ela traduziu antes de se aposentar em 1934. Doze volumes de Dostoiévski, cinco de Gogol, seis de Herzen (seu passado e pensamentos completos), dezessete de Tchehov (sua ortografia), cinco de Tolstoi, onze de Turgenev e a lista continua.

  3. www.faber.co.uk › author › constance-garnettConstance Garnett | Faber

    Garnett. The subtitle of Richard Garnett’s biography (reissued in Faber Finds) of his grandmother, Constance Garnett (1861-1946) is A Heroic Life. It couldn’t be more apt. She remains the most prolific English translator of Russian literature: twelve volumes of Dostoevsky, five of Gogol, six of Herzen (his complete My Past and Thoughts ...

  4. 20 de dez. de 2022 · Nacida en el seno de una familia acomodada en 1861, Constance Garnett fue la primera persona en traducir las obras de autores como Antón Chejóv y Fiódor Dostoyevski al inglés. Garnett realizó sus estudios en el Newham College de Cambridge, donde aprendió latín, griego y ruso. Este último idioma lo desarrollaría más adelante al casarse ...

  5. Constance Clara Garnett, geborene Black war eine britische Übersetzerin russischer Literatur des 19. Jahrhunderts. Sie war die erste englische Übersetzerin, die zahlreiche Bände von Anton Tschechow ins Englische übertragen hat und die erste, die fast die gesamte Belletristik von Fjodor Dostojewski ins Englische übersetzt hat.

  6. 22 de jan. de 2011 · Gostaríamos de exibir a descriçãoaqui, mas o site que você está não nos permite.

  7. THE ACHIEVEMENT OF CONSTANCE GARNETT. Garnetťs withdrawal from this specific compared field of the Garnett translation to the "most. endeavor had, obviously, no special epoch-making effect on translations of the past," plac- Tolstoy's reputation in the English-speaking ing it on a level with Sir Thomas North's. world.