Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Sweeney Astray is Seamus Heaney’s version of the medieval Irish work Buile Suibhne – the first complete translation since 1913. Its hero, Mad Sweeney, undergoes a series of purgatorial adventures after he is cursed by a saint and turned into a bird at the Battle of Moira. The poetry spoken by the mad king, exiled to the trees and the slopes ...

  2. Seamus Heaney began translating the Middle Irish romance Buile Suibhne in 1972, but his ‘version from the Irish’, Sweeney Astray, wasn't published until 1983. This article explores Heaney's adaptation of metaphors from J.G. O'Keeffe's dual-language edition of Buile Suibhne, both in the notebook draft of 1972 and in the later published Sweeney Astray, and contends that the metaphorical make ...

  3. Sweeney astray by Heaney, Seamus, 1939-2013. Publication date 1984 Topics Suibhne Geilt -- Poetry, Tales -- Northern Ireland -- Adaptations, Ireland -- History -- To ...

  4. Share your videos with friends, family, and the world

  5. Sweeney Astray is Seamus Heaney's version of the medieval Irish work Buile Suibhne - the first complete translation since 1913. Its hero, Mad Sweeney, undergoes a series of purgatorial adventures after he is cursed by a saint and turned into a bird at the Battle of Moira. The poetry spoken by the mad king, exiled to the trees and the slopes, is ...

    • Seamus Heaney
  6. From trauma to transformation, death and identity in the plays of Frank McGuinness. J. Burton. History. 2009. This thesis is a consideration of the representations of death in six of Frank McGuinness’s original dramatic works. The objective is to evaluate the connection between these dramatic representations…. Expand.

  7. 3 de ago. de 2023 · Seamus Heaney began working on Sweeney Astray in 1972, not long after he and his family moved from Belfast to Glanmore in Co. Wicklow. In the introduction to the volume, Heaney notes that Sweeney's 'kingdom lay in what is now south County Antrim and north County Down, and for over thirty years I had lived on the verges of that territory, in sight of some of Sweeney's places and in earshot of ...