Resultado da Busca
Langston Hughes nasceu em 1 de janeiro de 1901 em Joplin, Missouri e faleceu em 22 de maio de 1967, em Nova Iorque. Os poemas selecionados foram extraídos em parte do site Ars Poetica et Humanitas, Revista Ponto Virgulina e Marxists, com uma tradução autoral do TraduAgindo no poema “Cansado”.
Meu espírito escavou-se fundo como os rios. Eu me banhei no Eufrates quando as auroras eram jovens. Eu construí minha cabana às margens do Congo e ele embalou meu sono. Eu contemplei o Nilo e ergui as pirâmides a sombreá-lo. Eu ouvi o canto do Mississippi quando Abraham Lincoln.
Este documento apresenta uma coletânea de 14 poemas do escritor norte-americano Langston Hughes traduzidos para o português. Os poemas retratam temas como a cultura negra e o jazz em Harlem, Nova York, além de abordarem a experiência do negro na sociedade estadunidense.
28 de mai. de 2019 · TRADUÇÃO DE UM POEMA DE LANGSTON HUGHES (1902-1967) Por: Cunha e Silva Filho Em: 28/05/2019, às 12H47. I, TOO. I, too, sing America. I am the darker brother. They send me to eat in the kitchen. When company comes, But I laugh, And eat well,
Langston Hughes was a central figure in the Harlem Renaissance, the flowering of black intellectual, literary, and artistic life that took place in the 1920s in a number of American cities, particularly Harlem.
Dois poemas de Langston Hughes. Débora Landsberg1∗. Resumo: O presente artigo apresenta a tradução para o português de dois poemas, “Dreams” e “Harlem [Dream Deferred]”, do escritor americano Langston Hughes (1902-1967).
Langston Hughes was a central figure in the Harlem Renaissance, the flowering of black intellectual, literary, and artistic life that took place in the 1920s in a number of American cities, particularly Harlem. A major poet, Hughes also wrote novels, short stories, essays, and plays....