Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. The Waste Land (em português brasileiro, já traduzido como A Terra Devastada ou A Terra Inútil; em português de Portugal, A Terra Sem Vida [1]) é um poema modernista publicado por T. S. Eliot em 1922. Já foi apelidado de "um dos mais importantes poemas do século XX". [2]

  2. A Terra Desolada. THE WASTE LAND. T.S. ELIOT. 1922. (tradução: Ivan Junqueira) I. O ENTERRO DOS MORTOS. Abril é o mais cruel dos meses, germina Lilases da terra morta, mistura Memória e desejo, aviva Agônicas raízes com a chuva da primavera. inverno nos agasalhava, envolvendo.

  3. 9 de nov. de 2020 · Suas inércias de massa é vista como um contínuo escape e evasão da realidade. Tal alusão a Dante, permite que Eliot sugira uma das principais ideias sobre a Waste Land: antigas histórias...

  4. The Waste Land, o magistral poema de T. S. Eliot, publicado em 1922, foi um divisor de águas na poesia do século XX. Recebeu inúmeras traduções em português: Terra Inútil, na primeira tradução de Paulo Mendes Campos, Terra Desolada (Ivan Junqueira), Terra Árida (Gilmar Santos), Terra Gasta (Idelma Ribeiro de Faria), Terra Devastada ...

  5. 21 de nov. de 2021 · Sua tradução, conforme uma edição brasileira do “Satiricon”, é a seguinte: “Crês tu que eu, que te falo, vi com meus próprios olhos a Sibila de Cumes, suspensa em uma garrafa? Quando os garotos lhe perguntavam: “Sibila, que queres?”, ela respondia: “Quero morrer” (9).

  6. The Waste Land (em português brasileiro, já traduzido como A Terra Devastada ou A Terra Inútil; em português de Portugal, A Terra Sem Vida [1]) é um poema modernista publicado por T. S. Eliot em 1922. Já foi apelidado de "um dos mais importantes poemas do século XX". [2]

  7. The Waste Land foi traduzido por alguns dos mais reputados autores em língua portuguesa, a saber, Idelma Ribeiro de Faria, Gualter Cunha, Ivan Junqueira, Thiago de Mello e Ivan