Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. O poema "L invitation au voyage" encontra-se na primeira seção do livro, intitulada "Spleen e Ideal", e é claramente um dos que se situa na perspectiva da idealidade baudelairiana. Trata-se de um poema sobre a evasão rumo a um mundo mágico, nesse caso exótico e sensual.

    • Álvaro Faleiros
    • 2007
  2. 1 de dez. de 2007 · O poema “L ’invitation au voyage ” encontra-se na primeira seção do livro, intitulada “S pleen e Ideal”, e é claramente um dos que se situa na perspectiva da idealidade baudelairiana.

  3. E o problema de inter-textualidade mais complexo foi a tradução do seguinte fragmento do poemaL’invitation au voyage”: Tout y parlerait À l’âme en secret Sa douce langue natale. (HARVEY, Vera Azambuja. “Tradução e transcriação em Os gansos selvagens de Bassan”, Cadernos do CEF no 3, Niterói, Centro de Es-tudos Francófonos da UFF, 1988: 117.)

  4. Dans le commentaire à sa traduction du roman Les fous de bassan d Anne Hébert, Vera de Azambuja Harvey discute la présence quelques vers du poème "L invitation au voyage" de Baudelaire, qu elle traduit par des vers de Casimiro de Abreu.

  5. 4 de jul. de 2015 · L’Invitation au voyage est le titre de deux poèmes de Charles Baudelaire. L’un, en vers, figure dans le recueil Les Fleurs du mal (1857), numéro XLIX (49) de la première section intitulée Spleen et Idéal ; l’autre est en prose, publié en 1869 dans le recueil Le Spleen de Paris (numéro XVIII).

  6. inseridos alguns versos do poema L´invitation au voyage de Baudelaire, traduzidos em seu texto por versos de Casimiro de Abreu. Nosso objetivo é discutir o que essa escolha acarreta. A partir dessas considerações, examinamos aspectos suscitados por algumas traduções deste poema no Brasil. Palavras-chave Baudelaire; tradução; poesia ...

  7. Ao comentar sua tradução do romance Les fous de bassan de Anne Hébert, Vera de Azambuja Harvey verifica que se achavam inseridos alguns versos do poema "L’invitation au voyage" de Baudelaire, traduzidos em seu texto por versos de Casimiro de Abreu.