Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. O Professor Severo Snape (9 de janeiro de 1960 – 2 de maio de 1998) foi um bruxo mestiço, filho da bruxa Eileen Snape (nascida Prince) e o trouxa Tobias Snape. Durante sua vida, Severo Snape foi Mestre de Poções (1981–1996), o professor de Defesa Contra as Artes das Trevas (ano letivo...

  2. Severus Snape (9 de janeiro de 1960 – 2 de maio de 1998) é um personagem fictício da série Harry Potter, da autora J. K. Rowling. Na tradução brasileira recebeu o nome de Severo Snape . Ele é caracterizado como uma pessoa de grande complexidade, cujo exterior controlado e friamente sarcástico oculta angústia e emoções ...

  3. NOMES. Nome completo: Severo Prince Snape. Significado do nome: Severo: óbvia conotação de severidade e rigor. Também há vários santos com o nome ‘Severo’. Snape: J. K. Rowling revelou que “Snape é uma vila inglesa,” provavelmente uma em North Yorkshire, próximo de Hadrian’s

  4. 22 de dez. de 2022 · Graças a ele, pudemos apreciar Snape em sua versão cinematográfica; a sua memória e o seu Snape perfeito viverão para sempre nos corações dos seguidores da saga. Por todas essas razões, podemos dizer que Severo Snape é um dos personagens mais completos e fascinantes do universo de Harry Potter.

  5. No Livro 6 da saga (Harry Potter e o Enigma do Príncipe) descobre-se que o nome completo de Severo Snape na verdade é Severo Prince Snape. O pouco que se sabe sobre sua família é que seu pai parecia ser um homem dominador, com tendências a abusar de sua esposa e filho.

  6. Severus Snape ( 9 de janeiro de 1960 – 2 de maio de 1998) é um personagem fictício da série Harry Potter, da autora J. K. Rowling. Na tradução brasileira recebeu o nome de Severo Snape. Ele é caracterizado como uma pessoa de grande complexidade, cujo exterior controlado e friamente sarcástico oculta angústia e emoções profundas.

  7. 24 de abr. de 2023 · Já o termo “Príncipe” vem do nome de seu nome do meio: Severo Prince Snape. Prince em inglês significa príncipe. Infelizmente parece que dessa vez a tradução não foi capaz de transmitir isso à audiência lusófona.