Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. 2 de set. de 2017 · Tradução do poema “The Raven”, de Edgar Allan Poe. Redação. 02 setembro 2017 às 09h12. O escritor Edival Lourenço aventura-se em fazer aquilo que nomes como Machado de Assis, Fernando Pessoa e Milton Amado fizeram: verter para o português o célebre poema do autor norte-americano.

  2. 30 de dez. de 2016 · O CORVO. Numa meia-noite agreste, quando eu lia, lento e triste, Vagos curiosos tomos de ciências ancestrais, E já quase adormecia, ouvi o que parecia. O som de alguém que batia levemente a meus umbrais. “Uma visita”, eu me disse, “está batendo a meus umbrais. É só isto, e nada mais.”.

  3. 30 de jan. de 2021 · Edgar Allan Poe - The Raven ( Tradução para Português) : Numa meia-noite agreste, quando eu lia, lento e triste, / Vagos, curiosos tomos de ciências ance.

  4. Tradução para o português (Machado de Assis e Fernando Pessoa) O primeiro a traduzir o poema The Raven para o português foi o escritor brasileiro Machado de Assis, em 1883, no Rio de Janeiro. O autor carioca traduziu a partir de uma versão francesa, provavelmente a de Baudelaire.

  5. Edgar Allan Poets - The Raven (tradução) (Letra e música para ouvir) - Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary / Over many a quaint and curious volume of forgotten lore / While I nodded, nearly napping,

  6. The Raven – em tradução comum, O Corvo – é o mais famoso poema de Edgar Poe, e teve sua primeira versão publicada em Janeiro de 1845, em uma edição do New York Evening Mirror.

  7. 7 de out. de 2021 · Tradução de 'The Raven' por Edgar Allan Poe de Inglês para Português (Versão #2)