Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Analisamos, a partir da última reimpressão do dicionário de Collins — Portuguese- English, English-Portuguese Dictionary —, algumas diferenças, principalmente lexicais, entre o Português do Brasil e o Português de Portugal.

  2. Brasil: Pessoa sem caráter, safada. Portugal: Grupo de crianças (tipo “molecada”). 2. Bica: Brasil: Jato d’água ou cano por onde a água cai. Portugal: Café expresso (um cafezinho forte). 3. Rato: Brasil: Roedor pequeno e indesejado (tipo aquele que come seu queijo). Portugal: Mouse do computador (para navegar na internet). 4. Durex:

  3. O português falado em Portugal e o português falado no Brasil apresentam muitas diferenças. A mais evidente é no vocabulário, mas há outras, como na pronúncia, na ortografia e na acentuação. Que tal aprender mais sobre esse assunto? Confira: Português de Portugal e a diferença com o português do Brasil. Veja também:

  4. 12 palavras idênticas no Brasil e em Portugal com significados diferentes. 1. Canalha. A palavra "canalha" no português brasileiro é um adjetivo que é usado para se referir à pessoa que não tem caráter, que é desprezível. Já em Portugal, o termo é usado em um sentido bem diferente, sendo associado a grupos de crianças.

  5. diferença de vocabulário portugal e brasilNo vídeo de hoje, a gente vai ver as palavras que mudam de significado entre Portugal e Brasil. Vamos mostrar como...

  6. Como falar Português brasileiro em Portugal. Algumas palavras do Brasil também são utilizadas em Portugal como por exemplo : Legal, carro entre outras. #mora...

  7. Palavras usadas no português brasileiro como “grama”, “geladeira”, “ônibus”, entre outras têm sido vistas com frequência na fala de portugueses, substituindo termos como “relva”, “frigorífico” e “autocarro”, respectivamente, assim como expressões em gerúndio e gírias e termos como “curtir”, “e aí”, “estar p*ta da vida”, “um meio termo”, “fofoca”...