Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Don't you take it awful hard. ’Cause I laugh like I've got gold mines. Diggin’ in my own backyard. You may shoot me with your words, You may cut me with your eyes, You may kill me with your hatefulness, But still, like air, I’ll rise.

  2. Don't you take it awful hard. ’Cause I laugh like I've got gold mines. Diggin’ in my own backyard. You may shoot me with your words, You may cut me with your eyes, You may kill me with your hatefulness, But still, like air, I’ll rise.

  3. Don't you take it awful hard. ’Cause I laugh like I've got gold mines. Diggin’ in my own backyard. You may shoot me with your words, You may cut me with your eyes, You may kill me with your hatefulness, But still, like air, I’ll rise.

  4. Publicado no livro And Still I rise (1978), é provavelmente um dos poemas mais conhecidos de Angelou, incluído em diversas antologias, declamado pela autora em diversas ocasiões, recitado e cantado por personalidades pop como a cantora e rapper Nicki Minaj MINAJ, N. Nicki Minaj Reads “Still I Rise” by Maya Angelou.

  5. Don't you take it awful hard. ’Cause I laugh like I've got gold mines. Diggin’ in my own backyard. You may shoot me with your words, You may cut me with your eyes, You may kill me with your hatefulness, But still, like air, I’ll rise.

  6. 28 de mai. de 2014 · Leia tradução do poema 'Still I Rise', da escritora e ativista Maya Angelou, morta nesta quarta (28) em sua casa, na Carolina do Norte, EUA.

  7. 19 de fev. de 2023 · Maya Angelou ’s landmark poem “Still I Rise” is an expression of grit and resolution of the black community in the face of oppression in the late 20 th century America. The poet-speaker expresses her pains and sufferings in a white-dominated society. But with an underlying tone of assertion, the speaker declares that however hard the ...