Yahoo Search Busca da Web

Resultado da Busca

  1. Funeral Blues Pare os relógios, cale o telefone Evite o latido do cão com um osso Emudeça o piano e que o tambor surdo anuncie a vinda do caixão, seguido pelo cortejo. Que os aviões voem em círculos, gemendo e que escrevam no céu o anúncio: ele morreu. Ponham laços pretos nos pescoços brancos das pombas de rua

  2. Funeral Blues W.H. Auden Stop all the clocks, cut off the telephone, prevent the dog from barking with a juicy bone, silence the pianos and, with muffled drums, bring on the coffin, let the mourners come. Let airplanes circle moaning overhead scribbling on the sky the message: he’s dead.

  3. FUNERAL BLUES W.H. Auden. Parem todos os relógios, cortem o telefone, Previnam o latido do cão com um suculento osso, Silenciem os pianos e, com um tambor abafado, Tragam o caixão, que venham os murmúrios.

  4. Tradução de 'Funeral Blues' por W. H. Auden de Inglês para Francês (Versão #2) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어

  5. Tradução de 'Funeral Blues' por W. H. Auden de Inglês para Polonês Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어

  6. Tradução de 'Funeral Blues' por W. H. Auden de Inglês para Francês (Versão #3) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어

  7. Funeral Blues. Stop all the clocks, cut off the telephone, Prevent the dog from barking with a juicy bone, Silence the pianos and with muffled drum. Bring out the coffin, let the mourners come. Let aeroplanes circle moaning overhead. Scribbling on the sky the message 'He is Dead'. Put crepe bows round the white necks of the public doves, Let ...